Weblate 4.13 用户文档属性只在字符串标记为需要编辑的情况下添加。 • approved 属性只在字符串已经被复查的情况下添加。 • 在其它情况下不添加属性,但在它们出现的情况下更新。 那意味着当使用 XLIFF 格式时,强烈推荐打开 Weblate 复查过程,从而能看到并更改字符串的同意状态。 相似地在导入这样的文件时(在上传表单中),应该选择 Processing of strings needing edit 之下的 • 具有嵌套键的文件。 • JSON i18next 文件 • go-i18n JSON 文件 • WebExtension JSON • ARB 文件 JSON 翻译通常是单语言的,因此推荐指定带有(最经常使用的)英语字符串的翻译模板文件。 示例文件: { "Hello, world!\n": "Ahoj světe!\n", "Orangutan has %d banana.\n": • 2 个 CPU 核心 • 1 GB 的存储空间 内存越多越好——用于所有级别的缓存(文件系统,数据库和 Weblate )。 许多并发用户会增加所需的 CPU 内核数量。对于数百个翻译部件,推荐至少有 4 GB 的内存。 典型的数据库存储用量大约为每 1 百万单词 300 MB。克隆仓库所需的存储空间会变化,但 Weblate 试图 通过浅克隆将其大小最小化。 备注: 安装 Weblate0 码力 | 491 页 | 8.12 MB | 1 年前3
Weblate 4.13.1 用户文档属性只在字符串标记为需要编辑的情况下添加。 • approved 属性只在字符串已经被复查的情况下添加。 • 在其它情况下不添加属性,但在它们出现的情况下更新。 那意味着当使用 XLIFF 格式时,强烈推荐打开 Weblate 复查过程,从而能看到并更改字符串的同意状态。 相似地在导入这样的文件时(在上传表单中),应该选择 Processing of strings needing edit 之下的 • 具有嵌套键的文件。 • JSON i18next 文件 • go-i18n JSON 文件 • WebExtension JSON • ARB 文件 JSON 翻译通常是单语言的,因此推荐指定带有(最经常使用的)英语字符串的翻译模板文件。 示例文件: { "Hello, world!\n": "Ahoj světe!\n", "Orangutan has %d banana.\n": • 2 个 CPU 核心 • 1 GB 的存储空间 内存越多越好——用于所有级别的缓存(文件系统,数据库和 Weblate )。 许多并发用户会增加所需的 CPU 内核数量。对于数百个翻译部件,推荐至少有 4 GB 的内存。 典型的数据库存储用量大约为每 1 百万单词 300 MB。克隆仓库所需的存储空间会变化,但 Weblate 试图 通过浅克隆将其大小最小化。 备注: 安装 Weblate0 码力 | 490 页 | 8.12 MB | 1 年前3
Weblate 4.14 用户文档state 属性只在字符串标记为需要编辑的情况下添加。 approved 属性只在字符串已审校的情况下添加。 在其它情况下不添加属性,但在它们出现的情况下更新。 这意味着在使用 XLIFF 格式时,强烈推荐打开 Weblate 审校过程,以便查看 和更改字符串的核准状态。 相似地在导入这样的文件时(在上传表单中),应该选择 处理需要编辑的字 符串 之下的 导入为已翻译。 参见 专门的审校员 XLIFF react-intl 使用。 具有嵌套键的文件。 JSON i18next 文件 go-i18n JSON 文件 WebExtension JSON ARB 文件 JSON 翻译通常是单语言的,因此推荐指定带有(最经常使用的)英语字符串 的翻译模板文件。 示例文件: { "Hello, world!\n": "Ahoj světe!\n", "Orangutan has %d banana 带有标头定义字段(location, source, target, ID, fuzzy, context, translator_comments, developer_comments)的文 件。这是推荐的方法,因为它最不容易出错。挑选 CSV file 作为一种文件 格式。 具有两个字段的文件——原文和译文(按此顺序),选择 简单 CSV 文件 作为文件格式。 无标头文件,其字段按 translate-toolkit0 码力 | 814 页 | 11.18 MB | 1 年前3
Weblate 4.13 用户文档state 属性只在字符串标记为需要编辑的情况下添加。 approved 属性只在字符串已经被复查的情况下添加。 在其它情况下不添加属性,但在它们出现的情况下更新。 那意味着当使用 XLIFF 格式时,强烈推荐打开 Weblate 复查过程,从而能看 到并更改字符串的同意状态。 相似地在导入这样的文件时(在上传表单中),应该选择 Processing of strings needing edit 之下的 react-intl 使用。 具有嵌套键的文件。 JSON i18next 文件 go-i18n JSON 文件 WebExtension JSON ARB 文件 JSON 翻译通常是单语言的,因此推荐指定带有(最经常使用的)英语字符串 的翻译模板文件。 示例文件: { "Hello, world!\n": "Ahoj světe!\n", "Orangutan has %d banana 带有标头定义字段(location, source, target, ID, fuzzy, context, translator_comments, developer_comments)的文 件。这是推荐的方法,因为它最不容易出错。挑选 CSV file 作为一种文件 格式。 具有两个字段的文件——原文和译文(按此顺序),选择 简单 CSV 文件 作为文件格式。 无标头文件,其字段按 translate-toolkit0 码力 | 814 页 | 11.19 MB | 1 年前3
Weblate 4.13.1 用户文档state 属性只在字符串标记为需要编辑的情况下添加。 approved 属性只在字符串已经被复查的情况下添加。 在其它情况下不添加属性,但在它们出现的情况下更新。 那意味着当使用 XLIFF 格式时,强烈推荐打开 Weblate 复查过程,从而能看 到并更改字符串的同意状态。 相似地在导入这样的文件时(在上传表单中),应该选择 Processing of strings needing edit 之下的 react-intl 使用。 具有嵌套键的文件。 JSON i18next 文件 go-i18n JSON 文件 WebExtension JSON ARB 文件 JSON 翻译通常是单语言的,因此推荐指定带有(最经常使用的)英语字符串 的翻译模板文件。 示例文件: { "Hello, world!\n": "Ahoj světe!\n", "Orangutan has %d banana 带有标头定义字段(location, source, target, ID, fuzzy, context, translator_comments, developer_comments)的文 件。这是推荐的方法,因为它最不容易出错。挑选 CSV file 作为一种文件 格式。 具有两个字段的文件——原文和译文(按此顺序),选择 简单 CSV 文件 作为文件格式。 无标头文件,其字段按 translate-toolkit0 码力 | 815 页 | 11.19 MB | 1 年前3
Weblate 4.14.2 用户文档state 属性只在字符串标记为需要编辑的情况下添加。 approved 属性只在字符串已审校的情况下添加。 在其它情况下不添加属性,但在它们出现的情况下更新。 这意味着在使用 XLIFF 格式时,强烈推荐打开 Weblate 审校过程,以便查看 和更改字符串的核准状态。 相似地在导入这样的文件时(在上传表单中),应该选择 处理需要编辑的字 符串 之下的 导入为已翻译。 参见 专门的审校员 XLIFF react-intl 使用。 具有嵌套键的文件。 JSON i18next 文件 go-i18n JSON 文件 WebExtension JSON ARB 文件 JSON 翻译通常是单语言的,因此推荐指定带有(最经常使用的)英语字符串 的翻译模板文件。 示例文件: { "Hello, world!\n": "Ahoj světe!\n", "Orangutan has %d banana 带有标头定义字段(location, source, target, ID, fuzzy, context, translator_comments, developer_comments)的文 件。这是推荐的方法,因为它最不容易出错。挑选 CSV file 作为一种文件 格式。 具有两个字段的文件——原文和译文(按此顺序),选择 简单 CSV 文件 作为文件格式。 无标头文件,其字段按 translate-toolkit0 码力 | 818 页 | 11.20 MB | 1 年前3
Weblate 4.14.1 用户文档state 属性只在字符串标记为需要编辑的情况下添加。 approved 属性只在字符串已审校的情况下添加。 在其它情况下不添加属性,但在它们出现的情况下更新。 这意味着在使用 XLIFF 格式时,强烈推荐打开 Weblate 审校过程,以便查看 和更改字符串的核准状态。 相似地在导入这样的文件时(在上传表单中),应该选择 处理需要编辑的字 符串 之下的 导入为已翻译。 参见 专门的审校员 XLIFF react-intl 使用。 具有嵌套键的文件。 JSON i18next 文件 go-i18n JSON 文件 WebExtension JSON ARB 文件 JSON 翻译通常是单语言的,因此推荐指定带有(最经常使用的)英语字符串 的翻译模板文件。 示例文件: { "Hello, world!\n": "Ahoj světe!\n", "Orangutan has %d banana 带有标头定义字段(location, source, target, ID, fuzzy, context, translator_comments, developer_comments)的文 件。这是推荐的方法,因为它最不容易出错。挑选 CSV file 作为一种文件 格式。 具有两个字段的文件——原文和译文(按此顺序),选择 简单 CSV 文件 作为文件格式。 无标头文件,其字段按 translate-toolkit0 码力 | 814 页 | 11.18 MB | 1 年前3
Weblate 4.15 用户文档state 属性只在字符串标记为需要编辑的情况下添加。 approved 属性只在字符串已审校的情况下添加。 在其它情况下不添加属性,但在它们出现的情况下更新。 这意味着在使用 XLIFF 格式时,强烈推荐打开 Weblate 审校过程,以便查看 和更改字符串的核准状态。 相似地在导入这样的文件时(在上传表单中),应该选择 处理需要编辑的字 符串 之下的 导入为已翻译。 参见 专门的审校员 XLIFF react-intl 使用。 具有嵌套键的文件。 JSON i18next 文件 go-i18n JSON 文件 WebExtension JSON ARB 文件 JSON 翻译通常是单语言的,因此推荐指定带有(最经常使用的)英语字符串 的翻译模板文件。 示例文件: { "Hello, world!\n": "Ahoj světe!\n", "Orangutan has %d banana 带有标头定义字段(location, source, target, ID, fuzzy, context, translator_comments, developer_comments)的文 件。这是推荐的方法,因为它最不容易出错。挑选 CSV file 作为一种文件 格式。 具有两个字段的文件——原文和译文(按此顺序),选择 简单 CSV 文件 作为文件格式。 无标头文件,其字段按 translate-toolkit0 码力 | 820 页 | 11.24 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.1 用户文档state 属性只在字符串标记为需要编辑的情况下添加。 approved 属性只在字符串已审校的情况下添加。 在其它情况下不添加属性,但在它们出现的情况下更新。 这意味着在使用 XLIFF 格式时,强烈推荐打开 Weblate 审校过程,以便查看 和更改字符串的核准状态。 相似地在导入这样的文件时(在上传表单中),应该选择 处理需要编辑的字 符串 之下的 导入为已翻译。 参见 专门的审校员 XLIFF 具有嵌套键的文件。 JSON i18next 文件 go-i18n JSON 文件 gotext JSON 文件 WebExtension JSON ARB 文件 JSON 翻译通常是单语言的,因此推荐指定带有(最经常使用的)英语字符串 的翻译模板文件。 示例文件: { "Hello, world!\n": "Ahoj světe!\n", "Orangutan has %d banana 带有标头定义字段(location, source, target, ID, fuzzy, context, translator_comments, developer_comments)的文 件。这是推荐的方法,因为它最不容易出错。挑选 CSV file 作为一种文件 格式。 具有两个字段的文件——原文和译文(按此顺序),选择 简单 CSV 文件 作为文件格式。 无标头文件,其字段按 translate-toolkit0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.4 用户文档state 属性只在字符串标记为需要编辑的情况下添加。 approved 属性只在字符串已审校的情况下添加。 在其它情况下不添加属性,但在它们出现的情况下更新。 这意味着在使用 XLIFF 格式时,强烈推荐打开 Weblate 审校过程,以便查看 和更改字符串的核准状态。 相似地在导入这样的文件时(在上传表单中),应该选择 处理需要编辑的字 符串 之下的 导入为已翻译。 参见 专门的审校员 XLIFF 具有嵌套键的文件。 JSON i18next 文件 go-i18n JSON 文件 gotext JSON 文件 WebExtension JSON ARB 文件 JSON 翻译通常是单语言的,因此推荐指定带有(最经常使用的)英语字符串 的翻译模板文件。 示例文件: { "Hello, world!\n": "Ahoj světe!\n", "Orangutan has %d banana 带有标头定义字段(location, source, target, ID, fuzzy, context, translator_comments, developer_comments)的文 件。这是推荐的方法,因为它最不容易出错。挑选 CSV file 作为一种文件 格式。 具有两个字段的文件——原文和译文(按此顺序),选择 简单 CSV 文件 作为文件格式。 无标头文件,其字段按 translate-toolkit0 码力 | 822 页 | 11.27 MB | 1 年前3
共 90 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 9













