积分充值
 首页
前端开发
AngularDartElectronFlutterHTML/CSSJavaScriptReactSvelteTypeScriptVue.js构建工具
后端开发
.NetC#C++C语言DenoffmpegGoIdrisJavaJuliaKotlinLeanMakefilenimNode.jsPascalPHPPythonRISC-VRubyRustSwiftUML其它语言区块链开发测试微服务敏捷开发架构设计汇编语言
数据库
Apache DorisApache HBaseCassandraClickHouseFirebirdGreenplumMongoDBMySQLPieCloudDBPostgreSQLRedisSQLSQLiteTiDBVitess数据库中间件数据库工具数据库设计
系统运维
AndroidDevOpshttpdJenkinsLinuxPrometheusTraefikZabbix存储网络与安全
云计算&大数据
Apache APISIXApache FlinkApache KarafApache KyuubiApache OzonedaprDockerHadoopHarborIstioKubernetesOpenShiftPandasrancherRocketMQServerlessService MeshVirtualBoxVMWare云原生CNCF机器学习边缘计算
综合其他
BlenderGIMPKiCadKritaWeblate产品与服务人工智能亿图数据可视化版本控制笔试面试
文库资料
前端
AngularAnt DesignBabelBootstrapChart.jsCSS3EchartsElectronHighchartsHTML/CSSHTML5JavaScriptJerryScriptJestReactSassTypeScriptVue前端工具小程序
后端
.NETApacheC/C++C#CMakeCrystalDartDenoDjangoDubboErlangFastifyFlaskGinGoGoFrameGuzzleIrisJavaJuliaLispLLVMLuaMatplotlibMicronautnimNode.jsPerlPHPPythonQtRPCRubyRustR语言ScalaShellVlangwasmYewZephirZig算法
移动端
AndroidAPP工具FlutterFramework7HarmonyHippyIoniciOSkotlinNativeObject-CPWAReactSwiftuni-appWeex
数据库
ApacheArangoDBCassandraClickHouseCouchDBCrateDBDB2DocumentDBDorisDragonflyDBEdgeDBetcdFirebirdGaussDBGraphGreenPlumHStreamDBHugeGraphimmudbIndexedDBInfluxDBIoTDBKey-ValueKitDBLevelDBM3DBMatrixOneMilvusMongoDBMySQLNavicatNebulaNewSQLNoSQLOceanBaseOpenTSDBOracleOrientDBPostgreSQLPrestoDBQuestDBRedisRocksDBSequoiaDBServerSkytableSQLSQLiteTiDBTiKVTimescaleDBYugabyteDB关系型数据库数据库数据库ORM数据库中间件数据库工具时序数据库
云计算&大数据
ActiveMQAerakiAgentAlluxioAntreaApacheApache APISIXAPISIXBFEBitBookKeeperChaosChoerodonCiliumCloudStackConsulDaprDataEaseDC/OSDockerDrillDruidElasticJobElasticSearchEnvoyErdaFlinkFluentGrafanaHadoopHarborHelmHudiInLongKafkaKnativeKongKubeCubeKubeEdgeKubeflowKubeOperatorKubernetesKubeSphereKubeVelaKumaKylinLibcloudLinkerdLonghornMeiliSearchMeshNacosNATSOKDOpenOpenEBSOpenKruiseOpenPitrixOpenSearchOpenStackOpenTracingOzonePaddlePaddlePolicyPulsarPyTorchRainbondRancherRediSearchScikit-learnServerlessShardingSphereShenYuSparkStormSupersetXuperChainZadig云原生CNCF人工智能区块链数据挖掘机器学习深度学习算法工程边缘计算
UI&美工&设计
BlenderKritaSketchUI设计
网络&系统&运维
AnsibleApacheAWKCeleryCephCI/CDCurveDevOpsGoCDHAProxyIstioJenkinsJumpServerLinuxMacNginxOpenRestyPrometheusServertraefikTrafficUnixWindowsZabbixZipkin安全防护系统内核网络运维监控
综合其它
文章资讯
 上传文档  发布文章  登录账户
IT文库
  • 综合
  • 文档
  • 文章

无数据

分类

全部综合其他(90)Weblate(90)

语言

全部中文(简体)(90)

格式

全部PDF文档 PDF(45)其他文档 其他(45)
 
本次搜索耗时 0.111 秒,为您找到相关结果约 90 个.
  • 全部
  • 综合其他
  • Weblate
  • 全部
  • 中文(简体)
  • 全部
  • PDF文档 PDF
  • 其他文档 其他
  • 默认排序
  • 最新排序
  • 页数排序
  • 大小排序
  • 全部时间
  • 最近一天
  • 最近一周
  • 最近一个月
  • 最近三个月
  • 最近半年
  • 最近一年
  • epub文档 Weblate 4.3.2 用户文档

    Weblate 如何记录翻译者? Weblate 中所做的每个更改都将以翻译者的名称提交到版本控制系统(VCS )中。这样,每个更改都具有适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版 本控制系统(VCS )工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,则文件头会更新为包含翻译者的名称。 参见 list_translators, Translation progress reporting Why does org/projects/translate- toolkit/en/latest/formats/index.html] 注解 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具箱/平台中保留一些公 认的格式。这样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工具,并 且更有可能为您的项目做出贡献。 双语和单语格式 支持 monolingual 和 bilingual 格式。双语格式在单个文件中存储两种语言 —— Django https://www.djangoproject.com/ Celery https://docs.celeryproject.org/ Translate Toolkit (翻译工具包) https://toolkit.translatehouse.org/ translation-finder https://github.com/WeblateOrg/translation-finder
    0 码力 | 676 页 | 9.37 MB | 1 年前
    3
  • pdf文档 Weblate 4.3.2 用户文档

    Weblate 如何记录翻译者? Weblate 中所做的每个更改都将以翻译者的名称提交到版本控制系统(VCS )中。这样,每个更改都具有 适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本控制系统(VCS )工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,则文件头会更新为包含翻译者的名称。 参见: list_translators, Translation progress reporting 70 Chapter 良好测 试的格式问题。 参见: Translation Related File Formats 注解: 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具箱/平台中保留一些公认的格式。这样,您 的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工具,并且更有可能为您的项目做出贡献。 1.10.1 双语和单语格式 支持 monolingual 和 bilingual 格式。双语格式在单个文件中存储两种语言——源和翻译(典型示例是GNU 的所有依赖 项都已经包含在内。PostgreSQL 被设置为默认数据库,并且使用持久化卷声明。 安装 下面的示例假设您有一个正常运作的 OpenShift v3.x 环境,它已经安装 “oc“客户端工具。请查看 OpenShift 文档中的说明。 Web 控制台 从 template.yml 复制原始内容,并将它们导入你的项目,然后在 OpenShift web 控制台使用 Create 按钮来新建你的应用。web
    0 码力 | 424 页 | 4.77 MB | 1 年前
    3
  • pdf文档 Weblate 4.5.1 用户文档

    如何复查其他人的翻译? • 在 Weblate 中,基于工作流程有几种复查方式,请参见翻译工作流。 • 可以订阅通知 中做出的任何更改,然后检查当它们通过电子邮件进入时检查其他人的贡献。 • 在翻译视图底部有个复查工具,可以在那里选择浏览给定时间以来其他人进行的翻译。 参见: 翻译工作流 52 Chapter 1. User docs The Weblate Manual, 发布 4.5.1 如何提供源字符串的反馈? 改。 注解: 在更新翻译文件之前在 Weblate 中完成更改合并,这通常是个好主意,因为否则的话通常会以一 些合并冲突来结束。 例如对于 gettext PO 文件,可以使用 msgmerge 工具来更新翻译文件: msgmerge -U locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo locale/django.pot 在想要进行自动更新的情况下,可以安装插件更新 PO 文件以匹配 Weblate 如何记录翻译者? Weblate 中所做的每个更改都将以翻译者的名称提交到版本控制系统(VCS )中。这样,每个更改都具有 适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本控制系统(VCS )工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,则文件头会更新为包含翻译者的名称。 参见: list_translators, ../devel/reporting 为什么 Weblate 强制在单一树中显示所有
    0 码力 | 424 页 | 4.53 MB | 1 年前
    3
  • pdf文档 Weblate 4.5 用户文档

    如何复查其他人的翻译? • 在 Weblate 中,基于工作流程有几种复查方式,请参见翻译工作流。 • 可以订阅通知 中做出的任何更改,然后检查当它们通过电子邮件进入时检查其他人的贡献。 • 在翻译视图底部有个复查工具,可以在那里选择浏览给定时间以来其他人进行的翻译。 参见: 翻译工作流 如何提供源字符串的反馈? 在翻译下面的文本标签上,可以使用 Comments 标签来提供源字符串的反馈,或者与其他翻译者讨论。 改。 注解: 在更新翻译文件之前在 Weblate 中完成更改合并,这通常是个好主意,因为否则的话通常会以一 些合并冲突来结束。 例如对于 gettext PO 文件,可以使用 msgmerge 工具来更新翻译文件: msgmerge -U locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo locale/django.pot 在想要进行自动更新的情况下,可以安装插件更新 PO 文件以匹配 Weblate 如何记录翻译者? Weblate 中所做的每个更改都将以翻译者的名称提交到版本控制系统(VCS )中。这样,每个更改都具有 适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本控制系统(VCS )工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,则文件头会更新为包含翻译者的名称。 参见: list_translators, ../devel/reporting 为什么 Weblate 强制在单一树中显示所有
    0 码力 | 422 页 | 4.54 MB | 1 年前
    3
  • pdf文档 Weblate 4.4.1 用户文档

    译的用户。 参见: 组件配置 1.8.2 用法 如何复查其他人的翻译? • 可以订阅通知 中做出的任何更改,然后检查当它们通过电子邮件进入时检查其他人的贡献。 • 在翻译视图底部有个复查工具,可以在那里选择浏览给定时间以来其他人进行的翻译。 如何提供源字符串的反馈? 在翻译下面的文本标签上,可以使用 Comments 标签来提供源字符串的反馈,或者与其他翻译者讨论。 参见: report-source 改。 注解: 在更新翻译文件之前在 Weblate 中完成更改合并,这通常是个好主意,因为否则的话通常会以一 些合并冲突来结束。 例如对于 gettext PO 文件,可以使用 msgmerge 工具来更新翻译文件: msgmerge -U locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo locale/django.pot 在想要进行自动更新的情况下,可以安装插件更新 PO 文件以匹配 Weblate 如何记录翻译者? Weblate 中所做的每个更改都将以翻译者的名称提交到版本控制系统(VCS )中。这样,每个更改都具有 适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本控制系统(VCS )工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,则文件头会更新为包含翻译者的名称。 参见: list_translators, ../devel/reporting 50 Chapter 1. User
    0 码力 | 418 页 | 4.44 MB | 1 年前
    3
  • pdf文档 Weblate 4.4.2 用户文档

    译的用户。 参见: 组件配置 1.8.2 用法 如何复查其他人的翻译? • 可以订阅通知 中做出的任何更改,然后检查当它们通过电子邮件进入时检查其他人的贡献。 • 在翻译视图底部有个复查工具,可以在那里选择浏览给定时间以来其他人进行的翻译。 如何提供源字符串的反馈? 在翻译下面的文本标签上,可以使用 Comments 标签来提供源字符串的反馈,或者与其他翻译者讨论。 参见: report-source 改。 注解: 在更新翻译文件之前在 Weblate 中完成更改合并,这通常是个好主意,因为否则的话通常会以一 些合并冲突来结束。 例如对于 gettext PO 文件,可以使用 msgmerge 工具来更新翻译文件: msgmerge -U locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo locale/django.pot 在想要进行自动更新的情况下,可以安装插件更新 PO 文件以匹配 Weblate 如何记录翻译者? Weblate 中所做的每个更改都将以翻译者的名称提交到版本控制系统(VCS )中。这样,每个更改都具有 适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本控制系统(VCS )工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,则文件头会更新为包含翻译者的名称。 参见: list_translators, ../devel/reporting 50 Chapter 1. User
    0 码力 | 418 页 | 4.44 MB | 1 年前
    3
  • pdf文档 Weblate 4.5.3 用户文档

    如何复查其他人的翻译? • 在 Weblate 中,基于工作流程有几种复查方式,请参见翻译工作流。 • 可以订阅通知 中做出的任何更改,然后检查当它们通过电子邮件进入时检查其他人的贡献。 • 在翻译视图底部有个复查工具,可以在那里选择浏览给定时间以来其他人进行的翻译。 参见: 翻译工作流 1.9. 常见问题 53 The Weblate Manual, 发布 4.5.3 如何提供源字符串的反馈? 在翻译下面的文本标签上,可以使用 改。 注解: 在更新翻译文件之前在 Weblate 中完成更改合并,这通常是个好主意,因为否则的话通常会以一 些合并冲突来结束。 例如对于 gettext PO 文件,可以使用 msgmerge 工具来更新翻译文件: msgmerge -U locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo locale/django.pot 在想要进行自动更新的情况下,可以安装插件更新 PO 文件以匹配 Weblate 如何记录翻译者? Weblate 中所做的每个更改都将以翻译者的名称提交到版本控制系统(VCS )中。这样,每个更改都具有 适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本控制系统(VCS )工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,则文件头会更新为包含翻译者的名称。 参见: list_translators, ../devel/reporting 为什么 Weblate 强制在单一树中显示所有
    0 码力 | 431 页 | 4.62 MB | 1 年前
    3
  • epub文档 Weblate 4.4 用户文档

    Weblate 如何记录翻译者? Weblate 中所做的每个更改都将以翻译者的名称提交到版本控制系统(VCS )中。这样,每个更改都具有适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版 本控制系统(VCS )工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,则文件头会更新为包含翻译者的名称。 参见 list_translators, Translation progress reporting Why does org/projects/translate- toolkit/en/latest/formats/index.html] 注解 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具箱/平台中保留一些公 认的格式。这样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工具,并 且更有可能为您的项目做出贡献。 双语和单语格式 支持 monolingual 和 bilingual 格式。双语格式在单个文件中存储两种语言 —— Django https://www.djangoproject.com/ Celery https://docs.celeryproject.org/ Translate Toolkit (翻译工具包) https://toolkit.translatehouse.org/ translation-finder https://github.com/WeblateOrg/translation-finder
    0 码力 | 712 页 | 9.37 MB | 1 年前
    3
  • pdf文档 Weblate 4.4 用户文档

    Weblate 如何记录翻译者? Weblate 中所做的每个更改都将以翻译者的名称提交到版本控制系统(VCS )中。这样,每个更改都具有 适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版本控制系统(VCS )工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,则文件头会更新为包含翻译者的名称。 参见: list_translators, ../devel/reporting Why does Weblate 良好测 试的格式问题。 参见: Translation Related File Formats 注解: 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具箱/平台中保留一些公认的格式。这样,您 的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工具,并且更有可能为您的项目做出贡献。 1.9.1 双语和单语格式 支持 monolingual 和 bilingual 格式。双语格式在单个文件中存储两种语言——源和翻译(典型示例是GNU 找到模板。 安装 下面的示例假设您有一个正常运作的 OpenShift v3.x 环境,它已经安装 “oc“客户端工具。请查看 OpenShift 文档中的说明。 Web 控制台 从 template.yml 复制原始内容,并将它们导入你的项目,然后在 OpenShift web 控制台使用 Create 按钮来新建你的应用。web
    0 码力 | 413 页 | 4.41 MB | 1 年前
    3
  • epub文档 Weblate 4.6 用户文档

    如何复查其他人的翻译? 在 Weblate 中,基于工作流程有几种复查方式,请参见 翻译工作流。 可以订阅 通知 中做出的任何更改,然后检查当它们通过电子邮件进入时 检查其他人的贡献。 在翻译视图底部有个复查工具,可以在那里选择浏览给定时间以来其他人 进行的翻译。 参见 翻译工作流 如何提供源字符串的反馈? 在翻译下面的文本标签上,可以使用 Comments 标签来提供源字符串的反 馈,或者与其他翻译者讨论。 会自动拾取更改。 注解 在更新翻译文件之前在 Weblate 中完成更改合并,这通常是个好主意,因为 否则的话通常会以一些合并冲突来结束。 例如对于 gettext PO 文件,可以使用 msgmerge 工具来更新翻译文件: msgmerge -U locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo locale/django.pot 在想要进行自动更新的情况下,可以安装插件 更新 PO Weblate 如何记录翻译者? Weblate 中所做的每个更改都将以翻译者的名称提交到版本控制系统(VCS )中。这样,每个更改都具有适当的作者身份,您可以使用用于代码的标准版 本控制系统(VCS )工具来进行跟踪。 此外,如果翻译文件格式支持,则文件头会更新为包含翻译者的名称。 参见 list_translators, 翻译进程汇报 为什么 Weblate 强制在单一树中显示所有 PO 文件?
    0 码力 | 760 页 | 9.22 MB | 1 年前
    3
共 90 条
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 9
前往
页
相关搜索词
Weblate4.3用户文档用户文档4.54.44.6
IT文库
关于我们 文库协议 联系我们 意见反馈 免责声明
本站文档数据由用户上传或本站整理自互联网,不以营利为目的,供所有人免费下载和学习使用。如侵犯您的权益,请联系我们进行删除。
IT文库 ©1024 - 2025 | 站点地图
Powered By MOREDOC AI v3.3.0-beta.70
  • 关注我们的公众号【刻舟求荐】,给您不一样的精彩
    关注我们的公众号【刻舟求荐】,给您不一样的精彩