Weblate 4.4.1 用户文档参见 字符串变量 标签 Labels are used to categorize strings within a project. These can be used to further customize the localization workflow, for example to define categories of strings. 参见 字符串标签 翻译 On the 键盘快捷键 描述 Cmd E Ctrl U or Cmd U Focus comment editor. Ctrl M or Cmd M 显示 Automatic suggestions 标签,请参见 自 动建议。 Ctrl 1 to Ctrl 9 or Cmd 1 to Cmd 9 Copies placeable of given number from source string approve all strings waiting for review) Adjust translation flags (see 定制行为) Adjust string labels (see 字符串标签) 提示 This tool is called Bulk edit accessible in the Tools menu for each project, component or translation0 码力 | 715 页 | 9.37 MB | 1 年前3
Weblate 4.4.2 用户文档参见 字符串变量 标签 Labels are used to categorize strings within a project. These can be used to further customize the localization workflow, for example to define categories of strings. 参见 字符串标签 翻译 On the 键盘快捷键 描述 Cmd E Ctrl U or Cmd U Focus comment editor. Ctrl M or Cmd M 显示 Automatic suggestions 标签,请参见 自 动建议。 Ctrl 1 to Ctrl 9 or Cmd 1 to Cmd 9 Copies placeable of given number from source string approve all strings waiting for review) Adjust translation flags (see 定制行为) Adjust string labels (see 字符串标签) 提示 This tool is called Bulk edit accessible in the Tools menu for each project, component or translation0 码力 | 715 页 | 9.37 MB | 1 年前3
Weblate 4.4.1 用户文档The frontend can use different strings depending on the screen or window size. 参见: variants 1.3.6 标签 Labels are used to categorize strings within a project. These can be used to further customize the translation editor. Ctrl U or Cmd U Focus comment editor. Ctrl M or Cmd M 显示 Automatic suggestions 标签,请参见自动建议。 Ctrl 1 to Ctrl 9 or Cmd 1 to Cmd 9 Copies placeable of given number from source string. 为 Needs editing 。 双语言格式不允许直接编辑源字符串(他们典型地是从源代码种直接提取的)。在这种情况下,Source needs review 标签会贴到翻译者回到的字符串上。可以复查这样的字符串,并在源中编辑或删除标签。 参见: 双语和单语格式, 专门的审核者, labels 1.8 常见问题 1.8.1 配置 如何创建自动化工作流? Weblate 可以为您半自动0 码力 | 418 页 | 4.44 MB | 1 年前3
Weblate 4.4.2 用户文档The frontend can use different strings depending on the screen or window size. 参见: variants 1.3.6 标签 Labels are used to categorize strings within a project. These can be used to further customize the translation editor. Ctrl U or Cmd U Focus comment editor. Ctrl M or Cmd M 显示 Automatic suggestions 标签,请参见自动建议。 Ctrl 1 to Ctrl 9 or Cmd 1 to Cmd 9 Copies placeable of given number from source string. 为 Needs editing 。 双语言格式不允许直接编辑源字符串(他们典型地是从源代码种直接提取的)。在这种情况下,Source needs review 标签会贴到翻译者回到的字符串上。可以复查这样的字符串,并在源中编辑或删除标签。 参见: 双语和单语格式, 专门的审核者, labels 1.8 常见问题 1.8.1 配置 如何创建自动化工作流? Weblate 可以为您半自动0 码力 | 418 页 | 4.44 MB | 1 年前3
Weblate 4.4 用户文档The frontend can use different strings depending on the screen or window size. 参见 String variants 标签 Labels are used to categorize strings within a project. These can be used to further customize the 键盘快捷键 描述 Cmd E Ctrl U or Cmd U Focus comment editor. Ctrl M or Cmd M 显示 Automatic suggestions 标签,请参见 自 动建议。 Ctrl 1 to Ctrl 9 or Cmd 1 to Cmd 9 Copies placeable of given number from source string Needs editing 。 双语言格式不允许直接编辑源字符串(他们典型地是从源代码种直接提取 的)。在这种情况下, Source needs review 标签会贴到翻译者回到的字符串 上。可以复查这样的字符串,并在源中编辑或删除标签。 参见 双语和单语格式, 专门的审核者, String labels Frequently Asked Questions 配置 如何创建自动化工作流?0 码力 | 712 页 | 9.37 MB | 1 年前3
Weblate 4.4 用户文档The frontend can use different strings depending on the screen or window size. 参见: variants 1.3.6 标签 Labels are used to categorize strings within a project. These can be used to further customize the translation editor. Ctrl U or Cmd U Focus comment editor. Ctrl M or Cmd M 显示 Automatic suggestions 标签,请参见自动建议。 Ctrl 1 to Ctrl 9 or Cmd 1 to Cmd 9 Copies placeable of given number from source string. 为 Needs editing 。 双语言格式不允许直接编辑源字符串(他们典型地是从源代码种直接提取的)。在这种情况下,Source needs review 标签会贴到翻译者回到的字符串上。可以复查这样的字符串,并在源中编辑或删除标签。 参见: 双语和单语格式, 专门的审核者, labels 1.8 Frequently Asked Questions 1.8.1 配置 如何创建自动化工作流?0 码力 | 413 页 | 4.41 MB | 1 年前3
Weblate 4.3.2 用户文档The frontend can use different strings depending on the screen or window size. 参见 String variants 标签 Labels are used to categorize strings within a project. These can be used to further customize the Needs editing 。 双语言格式不允许直接编辑源字符串(他们典型地是从源代码种直接提取的)。在这种情况下, Source needs review 标签会贴到翻译者回到的字符串上。可以复查这样的字符串,并在源中编辑或 删除标签。 参见 双语和单语格式, 专门的审核者, String labels Frequently Asked Questions 配置 如何创建自动化工作流? difference between them is when adding new strings. The nested variant tries to parse the key and insert the new string into the matching structure. 典型的 Weblate 组件配置 文件掩码 langs/translation-*.json 单语言译文模版语言文件0 码力 | 676 页 | 9.37 MB | 1 年前3
Weblate 4.3.2 用户文档frontend can use different strings depending on the screen or window size. 参见: String variants 1.3.6 标签 Labels are used to categorize strings within a project. These can be used to further customize the 为 Needs editing 。 双语言格式不允许直接编辑源字符串(他们典型地是从源代码种直接提取的)。在这种情况下,Source needs review 标签会贴到翻译者回到的字符串上。可以复查这样的字符串,并在源中编辑或删除标签。 参见: 双语和单语格式, 专门的审核者, String labels 1.9 Frequently Asked Questions 1.9.1 配置 difference between them is when adding new strings. The nested variant tries to parse the key and insert the new string into the matching structure. 典型的 Weblate 组件配置 文件掩码 langs/translation-*.json 单语言译文模版语言文件0 码力 | 424 页 | 4.77 MB | 1 年前3
Weblate 4.3.1 用户文档The frontend can use different strings depending on the screen or window size. 参见 String variants 标签 Labels are used to categorize strings within a project. These can be used to further customize the Needs editing 。 双语言格式不允许直接编辑源字符串(他们典型地是从源代码种直接提取的)。在这种情况下, Source needs review 标签会贴到翻译者回到的字符串上。可以复查这样的字符串,并在源中编辑或 删除标签。 参见 双语和单语格式, 专门的审核者, String labels Frequently Asked Questions 配置 如何创建自动化工作流? difference between them is when adding new strings. The nested variant tries to parse the key and insert the new string into the matching structure. 典型的 Weblate 组件配置 文件掩码 langs/translation-*.json 单语言译文模版语言文件0 码力 | 667 页 | 9.36 MB | 1 年前3
Weblate 4.3.1 用户文档frontend can use different strings depending on the screen or window size. 参见: String variants 1.3.6 标签 Labels are used to categorize strings within a project. These can be used to further customize the 为 Needs editing 。 双语言格式不允许直接编辑源字符串(他们典型地是从源代码种直接提取的)。在这种情况下,Source needs review 标签会贴到翻译者回到的字符串上。可以复查这样的字符串,并在源中编辑或删除标签。 参见: 双语和单语格式, 专门的审核者, String labels 1.9 Frequently Asked Questions 1.9.1 配置 difference between them is when adding new strings. The nested variant tries to parse the key and insert the new string into the matching structure. 典型的 Weblate 组件配置 文件掩码 langs/translation-*.json 单语言译文模版语言文件0 码力 | 419 页 | 4.74 MB | 1 年前3
共 285 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 29













