CakePHP Cookbook 4.x
Create Edit Template Update Validation Rules for Articles Add Delete Action CMS Tutorial - Tags and Users Adding Tagging to Articles Updating Articles to Enable Tagging Finding Articles By Tags Improving Authentication Type Configuring Authentication Handlers Customizing Find Query Identifying Users and Logging Them In Redirecting Users After Login Creating Stateless Authentication Systems Using Basic Authentication Custom Password Hasher Classes Changing Hashing Algorithms Manually Logging Users In Accessing the Logged In User Logging Users Out Deciding When to run Authentication Authorization Configuring Authorization0 码力 | 1249 页 | 1.04 MB | 1 年前3The Weblate Manual 4.5.2
Everybody can browse projects, view translations or suggest translations by default. Only registered users are allowed to actually save changes, and are credited for every translation made. You can register Projects can either be set up for direct translation, or by way of accepting suggestions made by users without accounts. Overall, there are two modes of translation: The project accepts direct translations depending on your Weblate configuration. Anonymous users can only (by default) forward suggestions. Doing so is still available to signed-in users, in cases where uncertainty about the translation arises0 码力 | 733 页 | 9.45 MB | 1 年前3The Weblate Manual 4.5.3
Everybody can browse projects, view translations or suggest translations by default. Only registered users are allowed to actually save changes, and are credited for every translation made. You can register Projects can either be set up for direct translation, or by way of accepting suggestions made by users without accounts. Overall, there are two modes of translation: The project accepts direct translations depending on your Weblate configuration. Anonymous users can only (by default) forward suggestions. Doing so is still available to signed-in users, in cases where uncertainty about the translation arises0 码力 | 733 页 | 9.45 MB | 1 年前3The Weblate Manual 4.3.1
Everybody can browse projects, view translations or suggest translations by default. Only registered users are allowed to actually save changes, and are credited for every translation made. You can register Projects can either be set up for direct translation, or by way of accepting suggestions made by users without accounts. Overall, there are two modes of translation: The project accepts direct translations depending on your Weblate configuration. Anonymous users can only (if permitted) forward suggestions. Doing so is still available to signed in users, in cases where uncertainty about the translation arises0 码力 | 664 页 | 9.34 MB | 1 年前3The Weblate Manual 4.3
Everybody can browse projects, view translations or suggest translations by default. Only registered users are allowed to actually save changes, and are credited for every translation made. You can register Projects can either be set up for direct translation, or by way of accepting suggestions made by users without accounts. Overall, there are two modes of translation: The project accepts direct translations depending on your Weblate configuration. Anonymous users can only (if permitted) forward suggestions. Doing so is still available to signed in users, in cases where uncertainty about the translation arises0 码力 | 662 页 | 9.33 MB | 1 年前3CakePHP Cookbook 3.x
Create Edit Template Update Validation Rules for Articles Add Delete Action CMS Tutorial - Tags and Users Adding Tagging to Articles Updating Articles to Enable Tagging Finding Articles By Tags Improving Authentication Type Configuring Authentication Handlers Customizing Find Query Identifying Users and Logging Them In Redirecting Users After Login Creating Stateless Authentication Systems Using Basic Authentication Custom Password Hasher Classes Changing Hashing Algorithms Manually Logging Users In Accessing the Logged In User Logging Users Out Deciding When to run Authentication Authorization Configuring Authorization0 码力 | 1244 页 | 1.05 MB | 1 年前3The Weblate Manual 4.17
Everybody can browse projects, view translations or suggest translations by default. Only registered users are allowed to actually save changes, and are credited for every translation made. You can register Projects can either be set up for direct translation, or by way of accepting suggestions made by users without accounts. Overall, there are two modes of translation: The project accepts direct translations depending on your Weblate configuration. Anonymous users can only (by default) forward suggestions. Doing so is still available to signed-in users, in cases where uncertainty about the translation arises0 码力 | 794 页 | 18.87 MB | 1 年前3The Weblate Manual 4.8
Everybody can browse projects, view translations or suggest translations by default. Only registered users are allowed to actually save changes, and are credited for every translation made. You can register Projects can either be set up for direct translation, or by way of accepting suggestions made by users without accounts. Overall, there are two modes of translation: The project accepts direct translations depending on your Weblate configuration. Anonymous users can only (by default) forward suggestions. Doing so is still available to signed-in users, in cases where uncertainty about the translation arises0 码力 | 766 页 | 10.39 MB | 1 年前3The Weblate Manual 4.8.1
Everybody can browse projects, view translations or suggest translations by default. Only registered users are allowed to actually save changes, and are credited for every translation made. You can register Projects can either be set up for direct translation, or by way of accepting suggestions made by users without accounts. Overall, there are two modes of translation: The project accepts direct translations depending on your Weblate configuration. Anonymous users can only (by default) forward suggestions. Doing so is still available to signed-in users, in cases where uncertainty about the translation arises0 码力 | 772 页 | 10.93 MB | 1 年前3The Weblate Manual 4.7
Everybody can browse projects, view translations or suggest translations by default. Only registered users are allowed to actually save changes, and are credited for every translation made. You can register Projects can either be set up for direct translation, or by way of accepting suggestions made by users without accounts. Overall, there are two modes of translation: The project accepts direct translations depending on your Weblate configuration. Anonymous users can only (by default) forward suggestions. Doing so is still available to signed-in users, in cases where uncertainty about the translation arises0 码力 | 753 页 | 11.37 MB | 1 年前3
共 596 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 60