CmlPHP v2.x 开发手册
用的时候不用带前缀如使用view_html视图服务: \Cml\View::getEngine('html'); //\Cml\View::getEngine();不传类型的时候,使用的引擎 可在配置文件中配置 'view_render_engine' => 'Html'默认为 view_html //自定义服务实现\Cml\Interfaces\View接口即可或继承 projxxx/Application/web/Config 下。所以我 们如果有一些应用特殊的配置只要配置 在 projxxx/Application/web/Config/normal.php 中即可。建议 是缓存、数据库连接等特殊的配置都配置在上层normal.php中,只有 一些应用特殊的配置才配置在应用下的normal.php中 下面列出框架所有惯例配置,如有需要修改复制相应的值 若不存在则取default_value 2.在模板中获取 ```html {{config key1.key2}} ``` 这边只能获取common.php/normal.php/惯例配置,特殊配置请使用 \Cml\Config::load 除了normal.php、common.php之外的配置的获取 使用\Cml\Config::load载入。参考 其它配置项 动态修改配置0 码力 | 245 页 | 720.67 KB | 1 年前3
CmlPHP v2.x 开发手册
在目 录 projxxx/Application/web/Config 下。所以我们如果有一些应用特殊的配置只要配置 在 projxxx/Application/web/Config/normal.php 中即可。建议是缓存、数据库连接等特殊 的配置都配置在上层normal.php中,只有一些应用特殊的配置才配置在应用下的 normal.php中 下面列出框架所有惯例配置,如有需要修改复制相应的值到 若不存在则取default_value 2.在模板中获取 ```html {{config key1.key2}} ``` 这边只能获取common.php/normal.php/惯例配置,特殊配置请使用\Cml\Config::load 除了normal.php、common.php之外的配置的获取 使用\Cml\Config::load载入。参考 其它配置项 动态修改配置 \C $this->db()->get('user-id-1-name-abc', true, false, 'u_');//指定表前缀为u_。假定配置中配 置的表前缀不为u_。这边可单独指定前缀 特殊说明 在这边要特殊说明 $this->db() 这边的 db() 方法,在配置文件章节中我们看到在 normal.php中有配置项 default_db 这个配置,它是默认连接的数据库集群,如果我们 的业务中有需要连接多个数据库集群呢?0 码力 | 251 页 | 973.37 KB | 1 年前3
Weblate 4.16.1 用户文档您可以在 Nette 文档 [https://tracy.nette.org/en/open-files-in-ide] 中找到有关为编辑器注 册自定义 URL 协议的更多信息。 特殊字符 虚拟键盘 中要包括的其他特殊字符。 通知 从 通知 选项卡订阅各种通知。有关已观看或管理的项目的选定事件的通知将 通过电子邮件发送给您。 某些通知仅针对您语言的事件发送(例如,关于要翻译的新字符串),而某些 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符串的反馈,例如应该改写它或提出有关它的问 题。 字符串标签 翻译 在翻译页面上,将显示源字符串及其译文的编辑区域。如果译文是复数的,则 会显示多个源字符串和编辑区域,每个源字符串和编辑区域都以翻译语言具有 的复数形式的数量进行描述和标记。 所有特殊空白字符都会添加红色下划线,并用灰色符号表示。多个接续的空格 也会添加红色下划线,以提醒译者潜在的格式问题。 此页面上可以显示各种额外信息,其中大部分来自项目源代码(如上下文、注 释或消息的使用位0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.4 用户文档您可以在 Nette 文档 [https://tracy.nette.org/en/open-files-in-ide] 中找到有关为编辑器注 册自定义 URL 协议的更多信息。 特殊字符 虚拟键盘 中要包括的其他特殊字符。 通知 从 通知 选项卡订阅各种通知。有关已观看或管理的项目的选定事件的通知将 通过电子邮件发送给您。 某些通知仅针对您语言的事件发送(例如,关于要翻译的新字符串),而某些 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符串的反馈,例如应该改写它或提出有关它的问 题。 字符串标签 翻译 在翻译页面上,将显示源字符串及其译文的编辑区域。如果译文是复数的,则 会显示多个源字符串和编辑区域,每个源字符串和编辑区域都以翻译语言具有 的复数形式的数量进行描述和标记。 所有特殊空白字符都会添加红色下划线,并用灰色符号表示。多个接续的空格 也会添加红色下划线,以提醒译者潜在的格式问题。 此页面上可以显示各种额外信息,其中大部分来自项目源代码(如上下文、注 释或消息的使用位0 码力 | 822 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.3 用户文档您可以在 Nette 文档 [https://tracy.nette.org/en/open-files-in-ide] 中找到有关为编辑器注 册自定义 URL 协议的更多信息。 特殊字符 虚拟键盘 中要包括的其他特殊字符。 通知 从 通知 选项卡订阅各种通知。有关已观看或管理的项目的选定事件的通知将 通过电子邮件发送给您。 某些通知仅针对您语言的事件发送(例如,关于要翻译的新字符串),而某些 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符串的反馈,例如应该改写它或提出有关它的问 题。 字符串标签 翻译 在翻译页面上,将显示源字符串及其译文的编辑区域。如果译文是复数的,则 会显示多个源字符串和编辑区域,每个源字符串和编辑区域都以翻译语言具有 的复数形式的数量进行描述和标记。 所有特殊空白字符都会添加红色下划线,并用灰色符号表示。多个接续的空格 也会添加红色下划线,以提醒译者潜在的格式问题。 此页面上可以显示各种额外信息,其中大部分来自项目源代码(如上下文、注 释或消息的使用位0 码力 | 821 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.17 用户文档您可以在 Nette 文档 [https://tracy.nette.org/en/open-files-in-ide] 中找到有关为编辑器注册 自定义 URL 协议的更多信息。 特殊字符 虚拟键盘 中要包括的其他特殊字符。 通知 从 通知 选项卡订阅各种通知。有关已观看或管理的项目的选定事件的通知将 通过电子邮件发送给您。 某些通知仅针对您语言的事件发送(例如,关于要翻译的新字符串),而某些 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符串的反馈,例如应该改写它或提出有关它的问 题。 字符串标签 翻译 在翻译页面上,将显示源字符串及其译文的编辑区域。如果译文是复数的,则 会显示多个源字符串和编辑区域,每个源字符串和编辑区域都以翻译语言具有 的复数形式的数量进行描述和标记。 所有特殊空白字符都会添加红色下划线,并用灰色符号表示。多个接续的空格 也会添加红色下划线,以提醒译者潜在的格式问题。 此页面上可以显示各种额外信息,其中大部分来自项目源代码(如上下文、注 释或消息的使用位0 码力 | 817 页 | 17.33 MB | 1 年前3
Weblate 4.16 用户文档您可以在 Nette 文档 [https://tracy.nette.org/en/open-files-in-ide] 中找到有关为编辑器注 册自定义 URL 协议的更多信息。 特殊字符 虚拟键盘 中要包括的其他特殊字符。 通知 从 通知 选项卡订阅各种通知。有关已观看或管理的项目的选定事件的通知将 通过电子邮件发送给您。 某些通知仅针对您语言的事件发送(例如,关于要翻译的新字符串),而某些 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符串的反馈,例如应该改写它或提出有关它的问 题。 字符串标签 翻译 在翻译页面上,将显示源字符串及其译文的编辑区域。如果译文是复数的,则 会显示多个源字符串和编辑区域,每个源字符串和编辑区域都以翻译语言具有 的复数形式的数量进行描述和标记。 所有特殊空白字符都会添加红色下划线,并用灰色符号表示。多个接续的空格 也会添加红色下划线,以提醒译者潜在的格式问题。 此页面上可以显示各种额外信息,其中大部分来自项目源代码(如上下文、注 释或消息的使用位0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.2 用户文档您可以在 Nette 文档 [https://tracy.nette.org/en/open-files-in-ide] 中找到有关为编辑器注 册自定义 URL 协议的更多信息。 特殊字符 虚拟键盘 中要包括的其他特殊字符。 通知 从 通知 选项卡订阅各种通知。有关已观看或管理的项目的选定事件的通知将 通过电子邮件发送给您。 某些通知仅针对您语言的事件发送(例如,关于要翻译的新字符串),而某些 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符串的反馈,例如应该改写它或提出有关它的问 题。 字符串标签 翻译 在翻译页面上,将显示源字符串及其译文的编辑区域。如果译文是复数的,则 会显示多个源字符串和编辑区域,每个源字符串和编辑区域都以翻译语言具有 的复数形式的数量进行描述和标记。 所有特殊空白字符都会添加红色下划线,并用灰色符号表示。多个接续的空格 也会添加红色下划线,以提醒译者潜在的格式问题。 此页面上可以显示各种额外信息,其中大部分来自项目源代码(如上下文、注 释或消息的使用位0 码力 | 821 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.15 用户文档您可以在 Nette 文档 [https://tracy.nette.org/en/open-files-in-ide] 中找到有关为编辑器注 册自定义 URL 协议的更多信息。 特殊字符 虚拟键盘 中要包括的其他特殊字符。 通知 从 通知 选项卡订阅各种通知。有关已观看或管理的项目的选定事件的通知将 通过电子邮件发送给您。 某些通知仅针对您语言的事件发送(例如,关于要翻译的新字符串),而某些 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符串的反馈,例如应该改写它或提出有关它的问 题。 字符串标签 翻译 在翻译页面上,将显示源字符串及其译文的编辑区域。如果译文是复数的,则 会显示多个源字符串和编辑区域,每个源字符串和编辑区域都以翻译语言具有 的复数形式的数量进行描述和标记。 所有特殊空白字符都会添加红色下划线,并用灰色符号表示。多个接续的空格 也会添加红色下划线,以提醒译者潜在的格式问题。 此页面上可以显示各种额外信息,其中大部分来自项目源代码(如上下文、注 释或消息的使用位0 码力 | 820 页 | 11.24 MB | 1 年前3
Weblate 4.15.1 用户文档您可以在 Nette 文档 [https://tracy.nette.org/en/open-files-in-ide] 中找到有关为编辑器注 册自定义 URL 协议的更多信息。 特殊字符 虚拟键盘 中要包括的其他特殊字符。 通知 从 通知 选项卡订阅各种通知。有关已观看或管理的项目的选定事件的通知将 通过电子邮件发送给您。 某些通知仅针对您语言的事件发送(例如,关于要翻译的新字符串),而某些 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符串的反馈,例如应该改写它或提出有关它的问 题。 字符串标签 翻译 在翻译页面上,将显示源字符串及其译文的编辑区域。如果译文是复数的,则 会显示多个源字符串和编辑区域,每个源字符串和编辑区域都以翻译语言具有 的复数形式的数量进行描述和标记。 所有特殊空白字符都会添加红色下划线,并用灰色符号表示。多个接续的空格 也会添加红色下划线,以提醒译者潜在的格式问题。 此页面上可以显示各种额外信息,其中大部分来自项目源代码(如上下文、注 释或消息的使用位0 码力 | 815 页 | 11.24 MB | 1 年前3
共 187 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 19













