FISCO BCOS 1.3 中文文档[https://github.com/FISCO-BCOS/web3sdk/issues/20] 合约转换成java代码出错 合约转换成java代码出错 参考 web3sdk issue1: 【使用工具包生成合约Java Wrap代码时报错】 [https://github.com/FISCO-BCOS/web3sdk/issues/1] ,具体解决方法: #------进入web3sdk代码目 dist/apps/web3sdk-master.jar ,与 dist/bin/web3sdk 中配置的 CLASSPATH 中的配置项 $APP_HOME/apps/web3sdk.jar 名称不一致,导致调 用工具包将合约代码转换为java代码出错 企业搭链工具(物料包) 通过简单配置 ,可以在指定服务器上构建FISCO BCOS的区块链, 构成FISCO BCOS的节点既可以直接运行于服务器, 也可以是docker节点。 出,打包验证交易和验证交易是串行执行的,首先要由领导节点完成打包验证 交易,随从节点的验证交易才能开始进行,假设交易确认耗时为T,其他过程 总耗时为T’,那么整个共识的耗时就为2*T+T’。本专利对交易确认机制提出并 行化的改进设计,整体共识耗时降为T+T’,大大提高了共识效率。 并行计算和热点账户解决方案 作者:fisco-dev 在研究和实现区块链平台和进行业务落地的过程中,我们意识到,区块链的运 行速度会受多种因0 码力 | 491 页 | 5.72 MB | 1 年前3
Weblate 4.10.1 用户文档translatehouse.org/projects/translate- toolkit/en/latest/formats/index.html] 注解 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具包/平台中保留一些支 持完善的格式。这样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工 具,并且更有可能为您的项目作贡献。 双语和单语格式 支持 monolingual 和 bilingual 格 Django https://www.djangoproject.com/ Celery https://docs.celeryproject.org/ Translate Toolkit (翻译工具包) https://toolkit.translatehouse.org/ translation-finder https://github.com/WeblateOrg/translation-finder 翻译字符串的检查 错误的未通过的翻译字符串检查表明问题出在源字符串上。译者有时会更正翻 译中的错误,而不是将其报告——一个典型的例子是在句子的结尾缺少一个句 号。 复查所有未通过的检查可以提供有价值的反馈来改进其源字符串。为了使源字 符串的复查更容易,Weblate 会自动为源语言创建一个翻译,并在那里显示源 语言层次的检查: 这里一个最有趣的检查是 多项未通过的检查 ——只要给定字符串的多个翻译 有一0 码力 | 796 页 | 11.04 MB | 1 年前3
Weblate 4.10 用户文档translatehouse.org/projects/translate- toolkit/en/latest/formats/index.html] 注解 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具包/平台中保留一些支 持完善的格式。这样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工 具,并且更有可能为您的项目作贡献。 双语和单语格式 支持 monolingual 和 bilingual 格 Django https://www.djangoproject.com/ Celery https://docs.celeryproject.org/ Translate Toolkit (翻译工具包) https://toolkit.translatehouse.org/ translation-finder https://github.com/WeblateOrg/translation-finder 翻译字符串的检查 错误的未通过的翻译字符串检查表明问题出在源字符串上。译者有时会更正翻 译中的错误,而不是将其报告——一个典型的例子是在句子的结尾缺少一个句 号。 复查所有未通过的检查可以提供有价值的反馈来改进其源字符串。为了使源字 符串的复查更容易,Weblate 会自动为源语言创建一个翻译,并在那里显示源 语言层次的检查: 这里一个最有趣的检查是 多项未通过的检查 ——只要给定字符串的多个翻译 有一0 码力 | 794 页 | 11.04 MB | 1 年前3
Weblate 4.9.1 用户文档translatehouse.org/projects/translate- toolkit/en/latest/formats/index.html] 注解 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具包/平台中保留一些支 持完善的格式。这样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工 具,并且更有可能为您的项目作贡献。 双语和单语格式 支持 monolingual 和 bilingual 格 Django https://www.djangoproject.com/ Celery https://docs.celeryproject.org/ Translate Toolkit (翻译工具包) https://toolkit.translatehouse.org/ translation-finder https://github.com/WeblateOrg/translation-finder 翻译字符串的检查 错误的未通过的翻译字符串检查标示问题出在源字符串上。译者有时会更正翻 译中的错误,而不是将其报告——一个典型的例子是在句子的结尾缺少一个句 号。 复查所有未通过的检查可以提供有价值的反馈来改进其源字符串。为了使源字 符串的复查更容易,Weblate 会自动为源语言创建一个翻译,并在那里显示源 语言层次的检查: 这里一个最有趣的检查是 多项未通过的检查 ——只要给定字符串的多个翻译 有一0 码力 | 788 页 | 10.99 MB | 1 年前3
Weblate 4.9 用户文档translatehouse.org/projects/translate- toolkit/en/latest/formats/index.html] 注解 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具包/平台中保留一些支 持完善的格式。这样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工 具,并且更有可能为您的项目作贡献。 双语和单语格式 支持 monolingual 和 bilingual 格 Django https://www.djangoproject.com/ Celery https://docs.celeryproject.org/ Translate Toolkit (翻译工具包) https://toolkit.translatehouse.org/ translation-finder https://github.com/WeblateOrg/translation-finder 选项卡上。 翻译字符串的检查 翻译字符串检查失败错误地指示问题在源字符串。翻译者有时在翻译中更正错 误而不是将其汇报——典型的例子是在句子的末尾丢掉句号。 对所有失败的检查的复查可以提供有价值的反馈,来改进其源字符串。为了使 源字符串复查更容易,Weblate 为源语言自动创建了翻译,并在那里向您显示 源语言层次的检查: 这里一个最有趣的检查是 多项检查失败 ——无论何时给定字符串的多个翻译 失败时0 码力 | 794 页 | 10.99 MB | 1 年前3
Weblate 4.17 用户文档source.MultipleFailingCheck multiple_failures ignore-multiple-failures 该字符串的许多翻译都未通过质量检查。这通常表明可以采取一些措施来改进 源字符串。 这种检查失败往往是由于句子末尾缺少句号或类似的小问题造成的,译者往往 在译文中解决这些问题,而最好在源字符串中解决。 多个未命名的变量 在 4.1 版本加入. 字符串中有多个未命名的变量,因此译者无法重新排序它 语言定义, 语言代码风格, 添加新的翻译 支持的文件格式 Weblate 支持各种各样的翻译格式。每种格式之间有略微的不同,提供不同的 功能集。 提示 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具包/平台中保留一些支 持完善的格式。这样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工 具,并且更有可能为您的项目作贡献。 Android 字符串资源 苹果 iOS 字符串 应用商店元数据文件 ARB suggestion_autoaccept (string) – 自动接受建议 push_on_commit (string) – 提交时推送 commit_pending_age (string) – 对更改进行提交的延时 时间 auto_lock_error (string) – 出错时锁定 language_regex (string) – 语言筛选 variant_regex (string) – 正则表达式变体0 码力 | 817 页 | 17.33 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.4 用户文档对于某些格式,单条字符串可以有多种翻译。您可以使用 工具 菜单添加更多 替代翻译。保存后将自动删除任何空白的替代翻译。 键盘快捷键 在 2.18 版本发生变更: 键盘快捷键在 2.18 版本中进行了改进,不太可能与浏 览器或系统默认值发生冲突。 以下键盘快捷键可以在翻译中使用: 键盘快捷键 说明 Alt+Home 导航到当前搜索中的第一个翻译。 Alt+End 导航到当前搜索中的最后一个翻译。 source.MultipleFailingChec k multiple_failures ignore-multiple-failures 该字符串的许多翻译都未通过质量检查。这通常表明可以采取一些措施来改进 源字符串。 概要:: 范围:: 检查的类:: 检查的标识符:: 忽略的标记:: 概要:: 范围:: 检查的类:: 检查的标识符:: 忽略的标记:: 这种检查失败往往是由于句子末尾缺少句号或类似的小问题造成的,译者往往 translatehouse.org/projects/translate- toolkit/en/latest/formats/index.html] 备注 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具包/平台中保留一些支 持完善的格式。这样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工 具,并且更有可能为您的项目作贡献。 双语和单语格式 支持 单语 和 双语 格式。双语格式在单个文件中存储两种语言文本——原文和0 码力 | 822 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.3 用户文档对于某些格式,单条字符串可以有多种翻译。您可以使用 工具 菜单添加更多 替代翻译。保存后将自动删除任何空白的替代翻译。 键盘快捷键 在 2.18 版本发生变更: 键盘快捷键在 2.18 版本中进行了改进,不太可能与浏 览器或系统默认值发生冲突。 以下键盘快捷键可以在翻译中使用: 键盘快捷键 说明 Alt+Home 导航到当前搜索中的第一个翻译。 Alt+End 导航到当前搜索中的最后一个翻译。 source.MultipleFailingChec k multiple_failures ignore-multiple-failures 该字符串的许多翻译都未通过质量检查。这通常表明可以采取一些措施来改进 源字符串。 概要:: 范围:: 检查的类:: 检查的标识符:: 忽略的标记:: 概要:: 范围:: 检查的类:: 检查的标识符:: 忽略的标记:: 这种检查失败往往是由于句子末尾缺少句号或类似的小问题造成的,译者往往 translatehouse.org/projects/translate- toolkit/en/latest/formats/index.html] 备注 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具包/平台中保留一些支 持完善的格式。这样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工 具,并且更有可能为您的项目作贡献。 双语和单语格式 支持 单语 和 双语 格式。双语格式在单个文件中存储两种语言文本——原文和0 码力 | 821 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.2 用户文档对于某些格式,单条字符串可以有多种翻译。您可以使用 工具 菜单添加更多 替代翻译。保存后将自动删除任何空白的替代翻译。 键盘快捷键 在 2.18 版本发生变更: 键盘快捷键在 2.18 版本中进行了改进,不太可能与浏 览器或系统默认值发生冲突。 以下键盘快捷键可以在翻译中使用: 键盘快捷键 说明 Alt+Home 导航到当前搜索中的第一个翻译。 Alt+End 导航到当前搜索中的最后一个翻译。 source.MultipleFailingChec k multiple_failures ignore-multiple-failures 该字符串的许多翻译都未通过质量检查。这通常表明可以采取一些措施来改进 源字符串。 概要:: 范围:: 检查的类:: 检查的标识符:: 忽略的标记:: 概要:: 范围:: 检查的类:: 检查的标识符:: 忽略的标记:: 这种检查失败往往是由于句子末尾缺少句号或类似的小问题造成的,译者往往 translatehouse.org/projects/translate- toolkit/en/latest/formats/index.html] 备注 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具包/平台中保留一些支 持完善的格式。这样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工 具,并且更有可能为您的项目作贡献。 双语和单语格式 支持 单语 和 双语 格式。双语格式在单个文件中存储两种语言文本——原文和0 码力 | 821 页 | 11.27 MB | 1 年前3
Weblate 4.16.1 用户文档对于某些格式,单条字符串可以有多种翻译。您可以使用 工具 菜单添加更多 替代翻译。保存后将自动删除任何空白的替代翻译。 键盘快捷键 在 2.18 版本发生变更: 键盘快捷键在 2.18 版本中进行了改进,不太可能与浏 览器或系统默认值发生冲突。 以下键盘快捷键可以在翻译中使用: 键盘快捷键 说明 Alt+Home 导航到当前搜索中的第一个翻译。 Alt+End 导航到当前搜索中的最后一个翻译。 source.MultipleFailingChec k multiple_failures ignore-multiple-failures 该字符串的许多翻译都未通过质量检查。这通常表明可以采取一些措施来改进 源字符串。 概要:: 范围:: 检查的类:: 检查的标识符:: 忽略的标记:: 概要:: 范围:: 检查的类:: 检查的标识符:: 忽略的标记:: 这种检查失败往往是由于句子末尾缺少句号或类似的小问题造成的,译者往往 translatehouse.org/projects/translate- toolkit/en/latest/formats/index.html] 备注 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具包/平台中保留一些支 持完善的格式。这样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工 具,并且更有可能为您的项目作贡献。 双语和单语格式 支持 单语 和 双语 格式。双语格式在单个文件中存储两种语言文本——原文和0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3
共 113 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 12













