Weblate 4.5.1 用户文档
GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 修复任何冲突。一旦将更改推送回去,Weblate 就将能够使用合并的版本而无 需任何其它特殊动作。 注解 依赖于您的设置,访问 Weblate仓库会需要认证。当在 Weblate 中使用 Git 导出器 中的构建时,要以用户名和 API 密钥认证。 # Commit all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 741 页 | 9.44 MB | 1 年前3Weblate 4.5.3 用户文档
GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 修复任何冲突。一旦将更改推送回去,Weblate 就将能够使用合并的版本而无 需任何其它特殊动作。 注解 依赖于您的设置,访问 Weblate仓库会需要认证。当在 Weblate 中使用 Git 导出器 中的构建时,要以用户名和 API 密钥认证。 # Commit all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 751 页 | 9.49 MB | 1 年前3Weblate 4.4.1 用户文档
Android string resources)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一 个应用中使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 修复任何冲突。一旦将更改推送回去,Weblate 就将能够使用合并的版本而无 需任何其它特殊动作。 注解 依赖于您的设置,访问 Weblate仓库会需要认证。当在 Weblate 中使用 Git 导出器 中的构建时,要以用户名和 API 密钥认证。 # Commit all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 715 页 | 9.37 MB | 1 年前3Weblate 4.4.2 用户文档
Android string resources)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一 个应用中使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 修复任何冲突。一旦将更改推送回去,Weblate 就将能够使用合并的版本而无 需任何其它特殊动作。 注解 依赖于您的设置,访问 Weblate仓库会需要认证。当在 Weblate 中使用 Git 导出器 中的构建时,要以用户名和 API 密钥认证。 # Commit all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 715 页 | 9.37 MB | 1 年前3Weblate 4.5 用户文档
GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 修复任何冲突。一旦将更改推送回去,Weblate 就将能够使用合并的版本而无 需任何其它特殊动作。 注解 依赖于您的设置,访问 Weblate仓库会需要认证。当在 Weblate 中使用 Git 导出器 中的构建时,要以用户名和 API 密钥认证。 # Commit all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 732 页 | 9.44 MB | 1 年前3Weblate 4.6 用户文档
GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组 在想要进行自动更新的情况下,可以安装插件 更新 PO 文件以匹配 POT 文件 (msgmerge)。 参见 正在更新目标语言文件 故障排除 请求有时失败,错误信息为“too many open files”(打开文件过 多) 有时当您的 Git 仓库增长太多并您有太多仓库时会发生。压缩 Git 仓库会改善 这种情况。 这样做的最容易方式是运行: # Go to DATA_DIR directory cd data/vcs0 码力 | 760 页 | 9.22 MB | 1 年前3Weblate 4.6.2 用户文档
GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组 在想要进行自动更新的情况下,可以安装插件 更新 PO 文件以匹配 POT 文件 (msgmerge)。 参见 正在更新目标语言文件 故障排除 请求有时失败,错误信息为“too many open files”(打开文件过 多) 有时当您的 Git 仓库增长太多并您有太多仓库时会发生。压缩 Git 仓库会改善 这种情况。 这样做的最容易方式是运行: # Go to DATA_DIR directory cd data/vcs0 码力 | 762 页 | 9.22 MB | 1 年前3Weblate 4.6.1 用户文档
GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组 在想要进行自动更新的情况下,可以安装插件 更新 PO 文件以匹配 POT 文件 (msgmerge)。 参见 正在更新目标语言文件 故障排除 请求有时失败,错误信息为“too many open files”(打开文件过 多) 有时当您的 Git 仓库增长太多并您有太多仓库时会发生。压缩 Git 仓库会改善 这种情况。 这样做的最容易方式是运行: # Go to DATA_DIR directory cd data/vcs0 码力 | 761 页 | 9.22 MB | 1 年前3Weblate 4.5.1 用户文档
组件相应于一个翻译文件(例如GNU gettext 或安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例 如,将一个应用中使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重复和多版本翻译的负担。 但假如翻译应当有所不同,可以使用允许同步翻译 通过组件配置 禁用翻译传播。 参见: ../devel/integration 1.2 Registration and user 何冲突。一旦将更改推送回去,Weblate 就将能 够使用合并的版本而无需任何其它特殊动作。 注解: 依赖于您的设置,访问 Weblate 仓库会需要认证。当在 Weblate 中使用Git 导出器 中的构建时,要 以用户名和 API 密钥认证。 1.9. 常见问题 49 The Weblate Manual, 发布 4.5.1 # Commit all pending changes in Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见: 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见支持的文件格式),而最容易的方式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见添加翻译项目和组件),就可以立刻使用0 码力 | 424 页 | 4.53 MB | 1 年前3Weblate 4.5.3 用户文档
组件相应于一个翻译文件(例如GNU gettext 或安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例 如,将一个应用中使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重复和多版本翻译的负担。 但假如翻译应当有所不同,可以使用允许同步翻译 通过组件配置 禁用翻译传播。 参见: ../devel/integration 1.2 Registration and user 何冲突。一旦将更改推送回去,Weblate 就将能 够使用合并的版本而无需任何其它特殊动作。 注解: 依赖于您的设置,访问 Weblate 仓库会需要认证。当在 Weblate 中使用Git 导出器 中的构建时,要 以用户名和 API 密钥认证。 50 Chapter 1. User docs The Weblate Manual, 发布 4.5.3 # Commit all pending Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见: 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见支持的文件格式),而最容易的方式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见添加翻译项目和组件),就可以立刻使用0 码力 | 431 页 | 4.62 MB | 1 年前3
共 90 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 9