Weblate 4.5.1 用户文档GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 does not match source 已命名格式 There are {count} apples Rails i18n 格式 There are %{count} apples 连结的语言环境消息 @:message.dio @:message.the_world! Flag to enable vue-format 参见 Vue I18n Formatting [https://kazupon Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 741 页 | 9.44 MB | 1 年前3
Weblate 4.5 用户文档GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 does not match source 已命名格式 There are {count} apples Rails i18n 格式 There are %{count} apples 连结的语言环境消息 @:message.dio @:message.the_world! Flag to enable vue-format 参见 Vue I18n Formatting [https://kazupon Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 732 页 | 9.44 MB | 1 年前3
Weblate 4.6 用户文档GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 does not match source 已命名格式 There are {count} apples Rails i18n 格式 There are %{count} apples 连结的语言环境消息 @:message.dio @:message.the_world! Flag to enable vue-format 参见 Vue I18n Formatting [https://kazupon Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 760 页 | 9.22 MB | 1 年前3
Weblate 4.6.2 用户文档GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 does not match source 已命名格式 There are {count} apples Rails i18n 格式 There are %{count} apples 连结的语言环境消息 @:message.dio @:message.the_world! Flag to enable vue-format 参见 Vue I18n Formatting [https://kazupon Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 762 页 | 9.22 MB | 1 年前3
Weblate 4.5.3 用户文档GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 does not match source 已命名格式 There are {count} apples Rails i18n 格式 There are %{count} apples 连结的语言环境消息 @:message.dio @:message.the_world! Flag to enable vue-format 参见 Vue I18n Formatting [https://kazupon Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 751 页 | 9.49 MB | 1 年前3
Weblate 4.6.1 用户文档GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 does not match source 已命名格式 There are {count} apples Rails i18n 格式 There are %{count} apples 连结的语言环境消息 @:message.dio @:message.the_world! Flag to enable vue-format 参见 Vue I18n Formatting [https://kazupon Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 761 页 | 9.22 MB | 1 年前3
Weblate 4.4.1 用户文档Android string resources)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一 个应用中使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 does not match source 已命名格式 There are {count} apples Rails i18n 格式 There are %{count} apples 连结的语言环境消息 @:message.dio @:message.the_world! Flag to enable vue-format 参见 Vue I18n Formatting [https://kazupon Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 715 页 | 9.37 MB | 1 年前3
Weblate 4.4.2 用户文档Android string resources)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一 个应用中使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 does not match source 已命名格式 There are {count} apples Rails i18n 格式 There are %{count} apples 连结的语言环境消息 @:message.dio @:message.the_world! Flag to enable vue-format 参见 Vue I18n Formatting [https://kazupon Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 715 页 | 9.37 MB | 1 年前3
Weblate 4.9.1 用户文档gettext 或 Android 字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应 用中使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 注册 Everybody can browse There are ~d apples 参见 概览: 范围: 检查 class: Flag to enable: Flag to ignore: 已命名格式: Rails i18n 格式化: 连结的语言环境消息: 概览: 范围: 检查 class: Flag to ignore: 概览: 范围: 格式化字符串, Srfi 28 [https://srfi.schemers.org/srfi-28/srfi-28 合并了更改,你可能不得不合并这些分支(取决于于您的开 发工作流程),并丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 788 页 | 10.99 MB | 1 年前3
Weblate 4.8 用户文档GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 to ignore: 简单的格式字符串样例: 概览: 范围: 检查 class: Flag to enable: Flag to ignore: 已命名格式: Rails i18n 格式: 连结的语言环境消息: 格式化字符串, Ruby Kernel#sprintf [https://ruby-doc.org/core/Kernel.html#method-i- sprintf] 方案格式 方案格式字符串与源文不匹配 Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 784 页 | 10.43 MB | 1 年前3
共 90 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 9













