Weblate 4.8.1 用户文档包含各个语言的翻译。 组件相应于一个翻译文件(例如GNU gettext 或安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例 如,将一个应用中使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重复和多版本翻译的负担。 但假如翻译应当有所不同,可以使用允许同步翻译 通过组件配置 禁用翻译传播。 参见: ../devel/integration 1.2 自动修正 除了质量检查 外,Weblate 还可以自动修复翻译字符串中的一些常见错误。谨慎使用它,不要使其增加 翻译错误。 参见: AUTOFIX_LIST 1.6.2 质量检查 Weblate 对字符串进行了广泛的质量检查。以下部分将对它们进行更详细的描述。还有针对特定语言的检 查。如果有错误报告,请将缺陷提交。 参见: CHECK_LIST, 使用标志定制行为 1.6.3 翻译检查 8.1 翻译访问 :ref:‘access control‘并没有作为一个整体在工作流程中被详细讨论,因它的大多数选项都可 以应用于任何工作流。请参考有关如何管理对翻译的访问的相关文档。 在以下各章中,任何用户都是指有权访问翻译的用户。如果项目是公共项目,则可以是任何经过身份验 证的用户,也可以是具有项目 Translate 权限的用户。 1.8.2 翻译状态 0 码力 | 453 页 | 7.80 MB | 1 年前3
Weblate 4.8 用户文档包含各个语言的翻译。 组件相应于一个翻译文件(例如GNU gettext 或安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例 如,将一个应用中使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重复和多版本翻译的负担。 但假如翻译应当有所不同,可以使用允许同步翻译 通过组件配置 禁用翻译传播。 参见: ../devel/integration 1.2 自动修正 除了质量检查 外,Weblate 还可以自动修复翻译字符串中的一些常见错误。谨慎使用它,不要使其增加 翻译错误。 参见: AUTOFIX_LIST 1.6.2 质量检查 Weblate 对字符串进行了广泛的质量检查。以下部分将对它们进行更详细的描述。还有针对特定语言的检 查。如果有错误报告,请将缺陷提交。 参见: CHECK_LIST, 使用标志定制行为 1.6.3 翻译检查 8.1 翻译访问 :ref:‘access control‘并没有作为一个整体在工作流程中被详细讨论,因它的大多数选项都可 以应用于任何工作流。请参考有关如何管理对翻译的访问的相关文档。 在以下各章中,任何用户都是指有权访问翻译的用户。如果项目是公共项目,则可以是任何经过身份验 证的用户,也可以是具有项目 Translate 权限的用户。 1.8.2 翻译状态 0 码力 | 452 页 | 7.79 MB | 1 年前3
Weblate 4.7.2 用户文档包含各个语言的翻译。 组件相应于一个翻译文件(例如GNU gettext 或安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例 如,将一个应用中使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重复和多版本翻译的负担。 但假如翻译应当有所不同,可以使用允许同步翻译 通过组件配置 禁用翻译传播。 参见: ../devel/integration 1.2 自动修正 除了质量检查 外,Weblate 还可以自动修复翻译字符串中的一些常见错误。谨慎使用它,不要使其增加 翻译错误。 参见: AUTOFIX_LIST 1.6.2 质量检查 Weblate 对字符串进行了广泛的质量检查。以下部分将对它们进行更详细的描述。还有针对特定语言的检 查。如果有错误报告,请将缺陷提交。 参见: CHECK_LIST, 使用标志定制行为 1.6.3 翻译检查 8.1 翻译访问 :ref:‘access control‘并没有作为一个整体在工作流程中被详细讨论,因它的大多数选项都可 以应用于任何工作流。请参考有关如何管理对翻译的访问的相关文档。 在以下各章中,任何用户都是指有权访问翻译的用户。如果项目是公共项目,则可以是任何经过身份验 证的用户,也可以是具有项目 Translate 权限的用户。 1.8.2 翻译状态 0 码力 | 448 页 | 7.73 MB | 1 年前3
Weblate 4.7 用户文档包含各个语言的翻译。 组件相应于一个翻译文件(例如GNU gettext 或安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例 如,将一个应用中使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重复和多版本翻译的负担。 但假如翻译应当有所不同,可以使用允许同步翻译 通过组件配置 禁用翻译传播。 参见: ../devel/integration 1.2 自动修正 除了质量检查 外,Weblate 还可以自动修复翻译字符串中的一些常见错误。谨慎使用它,不要使其增加 翻译错误。 参见: AUTOFIX_LIST 1.6.2 质量检查 Weblate 对字符串进行了广泛的质量检查。以下部分将对它们进行更详细的描述。还有针对特定语言的检 查。如果有错误报告,请将缺陷提交。 参见: CHECK_LIST, 使用标志定制行为 1.6.3 翻译检查 8.1 翻译访问 :ref:‘access control‘并没有作为一个整体在工作流程中被详细讨论,因它的大多数选项都可 以应用于任何工作流。请参考有关如何管理对翻译的访问的相关文档。 在以下各章中,任何用户都是指有权访问翻译的用户。如果项目是公共项目,则可以是任何经过身份验 证的用户,也可以是具有项目 Translate 权限的用户。 1.8.2 翻译状态 0 码力 | 445 页 | 7.72 MB | 1 年前3
Weblate 4.7.1 用户文档包含各个语言的翻译。 组件相应于一个翻译文件(例如GNU gettext 或安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例 如,将一个应用中使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重复和多版本翻译的负担。 但假如翻译应当有所不同,可以使用允许同步翻译 通过组件配置 禁用翻译传播。 参见: ../devel/integration 1.2 自动修正 除了质量检查 外,Weblate 还可以自动修复翻译字符串中的一些常见错误。谨慎使用它,不要使其增加 翻译错误。 参见: AUTOFIX_LIST 1.6.2 质量检查 Weblate 对字符串进行了广泛的质量检查。以下部分将对它们进行更详细的描述。还有针对特定语言的检 查。如果有错误报告,请将缺陷提交。 参见: CHECK_LIST, 使用标志定制行为 1.6.3 翻译检查 8.1 翻译访问 :ref:‘access control‘并没有作为一个整体在工作流程中被详细讨论,因它的大多数选项都可 以应用于任何工作流。请参考有关如何管理对翻译的访问的相关文档。 在以下各章中,任何用户都是指有权访问翻译的用户。如果项目是公共项目,则可以是任何经过身份验 证的用户,也可以是具有项目 Translate 权限的用户。 1.8.2 翻译状态 0 码力 | 447 页 | 7.73 MB | 1 年前3
Weblate 4.13.1 用户文档译。部件对应的是一个可翻译的文件(例如GNU gettext 或Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件 组织成逻辑集合(例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重复和多版本翻译的负担。 但假如翻译应当有所不同,可以使用允许同步翻译 通过部件配置 禁用翻译传播。 参见: ../devel/integration 1.2 自动修正 除了质量检查 外,Weblate 还可以自动修复翻译字符串中的一些常见错误。谨慎使用它,不要使其增加 翻译错误。 参见: AUTOFIX_LIST 1.6.2 质量检查 Weblate 对字符串进行了广泛的质量检查。以下部分将对它们进行更详细的描述。还有针对特定语言的检 查。如果有错误报告,请将缺陷提交。 参见: CHECK_LIST, 使用标记定制行为 1.6.3 翻译检查 8.1 翻译访问 :ref:‘access control‘并没有作为一个整体在工作流程中被详细讨论,因它的大多数选项都可 以应用于任何工作流。请参考有关如何管理对翻译的访问的相关文档。 在以下各章中,任何用户都是指有权访问翻译的用户。如果项目是公共项目,则可以是任何经过身份验 证的用户,也可以是具有项目 Translate 权限的用户。 1.8.2 翻译状态 0 码力 | 490 页 | 8.12 MB | 1 年前3
Weblate 4.13 用户文档译。部件对应的是一个可翻译的文件(例如GNU gettext 或Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件 组织成逻辑集合(例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重复和多版本翻译的负担。 但假如翻译应当有所不同,可以使用允许同步翻译 通过部件配置 禁用翻译传播。 参见: ../devel/integration 1.2 自动修正 除了质量检查 外,Weblate 还可以自动修复翻译字符串中的一些常见错误。谨慎使用它,不要使其增加 翻译错误。 参见: AUTOFIX_LIST 1.6.2 质量检查 Weblate 对字符串进行了广泛的质量检查。以下部分将对它们进行更详细的描述。还有针对特定语言的检 查。如果有错误报告,请将缺陷提交。 参见: CHECK_LIST, 使用标记定制行为 1.6.3 翻译检查 8.1 翻译访问 :ref:‘access control‘并没有作为一个整体在工作流程中被详细讨论,因它的大多数选项都可 以应用于任何工作流。请参考有关如何管理对翻译的访问的相关文档。 在以下各章中,任何用户都是指有权访问翻译的用户。如果项目是公共项目,则可以是任何经过身份验 证的用户,也可以是具有项目 Translate 权限的用户。 1.8.2 翻译状态 0 码力 | 491 页 | 8.12 MB | 1 年前3
Weblate 4.12.2 用户文档译。部件对应的是一个可翻译的文件(例如GNU gettext 或Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件 组织成逻辑集合(例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重复和多版本翻译的负担。 但假如翻译应当有所不同,可以使用允许同步翻译 通过部件配置 禁用翻译传播。 参见: ../devel/integration 1.2 自动修正 除了质量检查 外,Weblate 还可以自动修复翻译字符串中的一些常见错误。谨慎使用它,不要使其增加 翻译错误。 参见: AUTOFIX_LIST 1.6.2 质量检查 Weblate 对字符串进行了广泛的质量检查。以下部分将对它们进行更详细的描述。还有针对特定语言的检 查。如果有错误报告,请将缺陷提交。 参见: CHECK_LIST, 使用标记定制行为 1.6.3 翻译检查 8.1 翻译访问 :ref:‘access control‘并没有作为一个整体在工作流程中被详细讨论,因它的大多数选项都可 以应用于任何工作流。请参考有关如何管理对翻译的访问的相关文档。 在以下各章中,任何用户都是指有权访问翻译的用户。如果项目是公共项目,则可以是任何经过身份验 证的用户,也可以是具有项目 Translate 权限的用户。 1.8.2 翻译状态 0 码力 | 479 页 | 8.01 MB | 1 年前3
Weblate 4.12.1 用户文档译。部件对应的是一个可翻译的文件(例如GNU gettext 或Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件 组织成逻辑集合(例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重复和多版本翻译的负担。 但假如翻译应当有所不同,可以使用允许同步翻译 通过部件配置 禁用翻译传播。 参见: ../devel/integration 1.2 自动修正 除了质量检查 外,Weblate 还可以自动修复翻译字符串中的一些常见错误。谨慎使用它,不要使其增加 翻译错误。 参见: AUTOFIX_LIST 1.6.2 质量检查 Weblate 对字符串进行了广泛的质量检查。以下部分将对它们进行更详细的描述。还有针对特定语言的检 查。如果有错误报告,请将缺陷提交。 参见: CHECK_LIST, 使用标记定制行为 1.6.3 翻译检查 8.1 翻译访问 :ref:‘access control‘并没有作为一个整体在工作流程中被详细讨论,因它的大多数选项都可 以应用于任何工作流。请参考有关如何管理对翻译的访问的相关文档。 在以下各章中,任何用户都是指有权访问翻译的用户。如果项目是公共项目,则可以是任何经过身份验 证的用户,也可以是具有项目 Translate 权限的用户。 1.8.2 翻译状态 0 码力 | 478 页 | 8.01 MB | 1 年前3
Weblate 4.9.1 用户文档且组件包含各个语言的翻译。组件相应于一个翻译文件(例如 GNU gettext 或 Android 字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应 用中使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 注册和用户个人资料 Using selected machine translation services with translations above a certain quality threshold. 你也可以选择对哪些字符进行自动翻译。 警告 Be mindful that this will overwrite existing translations if employed with wide filters ignore: 自动修正 除了 质量检查 外,Weblate 还可以自动修复翻译字符串中的一些常见错误。 谨慎使用它,不要使其增加翻译错误。 参见 AUTOFIX_LIST 质量检查 Weblate 对字符串进行了广泛的质量检查。以下部分将对它们进行更详细的描 述。还有针对特定语言的检查。如果有错误报告,请将缺陷提交。 参见 CHECK_LIST, 使用标记定制行为 翻译检查 在每次翻译更改时执行,帮助翻译人员保持高质量的翻译。0 码力 | 788 页 | 10.99 MB | 1 年前3
共 90 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 9













