网易数帆 领先的数字化转型技术与服务提供商 2021
据技术标准推进委 员会成员”、“信创工委会成员”等机构资质。同时,网易数帆积极推动跨厂 商的数字化技术融合发展,与AWS、阿里云、百度云、华为鲲鹏云计算、 浪潮、新华三等多家企业完成技术兼容性认证。 数帆使命:帮助所有客户成功实现数字化转型 数帆愿景:成为客户首选的数字化转型技术与服务提供商 关于数帆 01 企业篇 数帆历程 关于数帆 数帆实力 荣誉资质 客户名录 客户口碑 国家级组织资质 国家高新技术企业 国家规划布局内重点软件企业 国家企业技术中心 国家级博士后科研工作站 云计算技术认证资质 信通院可信云服务网格先进级(最高级别)评估 信通院数字化可信服务能力认证(轻舟低代码平台) 可信云微服务评估先进级认证 Kubernetes 一致性认证 华为鲲鹏计算兼容性测试认证 大数据技术机构资质 信通院大数据技术标准推进委员会成员 大数据系统软件浙江省工程实验室 浙江省网易大数据重点企业研究院 CNCF KCSP认证 管理体系相关资质 ISO 27001 信息安全管理体系认证 ISO 2000 信息技术服务管理体系认证 ISO 9001 质量管理体系认证 CSA STAR Certification 2013 服务管理认证 CMMI (三级) 认证 大数据技术认证资质 信通院第十二批“大数据产品能力评测”(有数BI) 工信部一所信创适配测试认证 华为鲲鹏技术兼容性测试认证 QUALIFICATION0 码力 | 43 页 | 884.64 KB | 1 年前32023年中国基础软件开源产业研究白皮书
企业开发者 出于兴趣或求知欲进入 开源社区,希望学习社 区内优秀代码,并与 “大神”交流 以商业视角出发,希望 通过对开源项目的二次 开发形成开源软件的行 业发行版,实现商业收 益 代码贡献多针对于某一 单一模块的能力优化或 Bug修补,商业化潜力 小 基于企业的行业侧经验 积淀,贡献根据特定场 景、行业深度订制的代 码或功能优化,有较强 的商业化潜力 通常使用免费版本,仅 在公共代码仓中分享代 将单用户的多种终端整 合为单一虚拟终端 OpenHarmony技术架构 应 用 层 发 行 版 内核层 LiteOS-M LiteOS-A Linux kernel Uniproton 驱动 HDF统一驱动框架 开发框架与系统服务 分布式基座 图 形 部 件 媒 体 部 件 Ability 部 件 ArkUI 部 件 网 络 部 件 安 全 部 件 通 信 部 件 传 感 起对外提供能力,帮助客户对数据库作定制化的性能调优 其他厂商:具备一定技术能力,在开源社区中自行下载开 源版本,在云厂商IaaS层上部署自研数据库 互联网厂商 开源数据库 绝大部分基 于云构建, 可在分为两 类: 数据库门类较 多,配套开发 工具较齐全 TiDB OceanBase PolarDB GDB 代表开源厂商及产品 阿里 PingCAP 兼具开源与商 业发行版数据 库 openGauss 华为 传统行业中最0 码力 | 43 页 | 4.69 MB | 1 年前3Weblate 4.5.1 用户文档
GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 修复任何冲突。一旦将更改推送回去,Weblate 就将能够使用合并的版本而无 需任何其它特殊动作。 注解 依赖于您的设置,访问 Weblate仓库会需要认证。当在 Weblate 中使用 Git 导出器 中的构建时,要以用户名和 API 密钥认证。 # Commit all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 741 页 | 9.44 MB | 1 年前3Weblate 4.5.3 用户文档
GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 修复任何冲突。一旦将更改推送回去,Weblate 就将能够使用合并的版本而无 需任何其它特殊动作。 注解 依赖于您的设置,访问 Weblate仓库会需要认证。当在 Weblate 中使用 Git 导出器 中的构建时,要以用户名和 API 密钥认证。 # Commit all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 751 页 | 9.49 MB | 1 年前3Weblate 4.4.1 用户文档
Android string resources)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一 个应用中使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 修复任何冲突。一旦将更改推送回去,Weblate 就将能够使用合并的版本而无 需任何其它特殊动作。 注解 依赖于您的设置,访问 Weblate仓库会需要认证。当在 Weblate 中使用 Git 导出器 中的构建时,要以用户名和 API 密钥认证。 # Commit all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 715 页 | 9.37 MB | 1 年前3Weblate 4.4.2 用户文档
Android string resources)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一 个应用中使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 修复任何冲突。一旦将更改推送回去,Weblate 就将能够使用合并的版本而无 需任何其它特殊动作。 注解 依赖于您的设置,访问 Weblate仓库会需要认证。当在 Weblate 中使用 Git 导出器 中的构建时,要以用户名和 API 密钥认证。 # Commit all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 715 页 | 9.37 MB | 1 年前3Weblate 4.5 用户文档
GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 修复任何冲突。一旦将更改推送回去,Weblate 就将能够使用合并的版本而无 需任何其它特殊动作。 注解 依赖于您的设置,访问 Weblate仓库会需要认证。当在 Weblate 中使用 Git 导出器 中的构建时,要以用户名和 API 密钥认证。 # Commit all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组0 码力 | 732 页 | 9.44 MB | 1 年前3Weblate 4.6 用户文档
GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组 在想要进行自动更新的情况下,可以安装插件 更新 PO 文件以匹配 POT 文件 (msgmerge)。 参见 正在更新目标语言文件 故障排除 请求有时失败,错误信息为“too many open files”(打开文件过 多) 有时当您的 Git 仓库增长太多并您有太多仓库时会发生。压缩 Git 仓库会改善 这种情况。 这样做的最容易方式是运行: # Go to DATA_DIR directory cd data/vcs0 码力 | 760 页 | 9.22 MB | 1 年前3Weblate 4.6.2 用户文档
GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组 在想要进行自动更新的情况下,可以安装插件 更新 PO 文件以匹配 POT 文件 (msgmerge)。 参见 正在更新目标语言文件 故障排除 请求有时失败,错误信息为“too many open files”(打开文件过 多) 有时当您的 Git 仓库增长太多并您有太多仓库时会发生。压缩 Git 仓库会改善 这种情况。 这样做的最容易方式是运行: # Go to DATA_DIR directory cd data/vcs0 码力 | 762 页 | 9.22 MB | 1 年前3Weblate 4.6.1 用户文档
GNU gettext 或 安卓字符串资源)。项目帮助您将组件组织为逻辑的组(例如,将一个应用中 使用的所有翻译分组)。 默认情况下,每个项目内都有对跨组件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 允许同步翻译 通过 组件配置 禁用翻译传播。 参见 与 Weblate 集成 Registration and user profile 注册 Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工 作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见 跨组件保持翻译一致 如何翻译多平台项目? Weblate 支持大范围的文件格式(请参见 支持的文件格式),而最容易的方 式时对每个平台使用本地格式。 一旦在一个项目中将所有平台的翻译文件作为组件添加(请参见 添加翻译项 目和组 在想要进行自动更新的情况下,可以安装插件 更新 PO 文件以匹配 POT 文件 (msgmerge)。 参见 正在更新目标语言文件 故障排除 请求有时失败,错误信息为“too many open files”(打开文件过 多) 有时当您的 Git 仓库增长太多并您有太多仓库时会发生。压缩 Git 仓库会改善 这种情况。 这样做的最容易方式是运行: # Go to DATA_DIR directory cd data/vcs0 码力 | 761 页 | 9.22 MB | 1 年前3
共 180 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 18