2023 中国开源开发者报告开源开发者事件回顾 Auto-GPT 横空出世,席卷 AI 圈 “零一万物”发布 Yi 系列开源大模型 Vercel 发布"v0":根据文本生成 UI 代码 v0 是一款根据文本生成 UI 界面代码的 AI 产品,只要输入文字提示,即可生成 需要的 UI 组件界面。 智谱 AI 开源 ChatGLM-6B 大模型 GPT-4 发布不久后,一款让这个最强大语言模型能够自主完成任务的开源项 目——Auto-GPT GIF 屏幕录制工具 Peek 的开发者在 2023 年 1 月正式宣布项目停止开 发,主要原因在于 Wayland 上运行时所面临的一些技术挑战。 而解决问题的唯一途径就是以不同的方式、不同的 UI 完全重写应用程 序,但“现在的 Peek 几乎没有什么资源可以重用”。 开发者表示自己并没有兴趣再开发一个全新的项目,所以做出了放弃该项 目的决定。 问题堆积如山,GIF 录屏工具 Peek 停止开发 主要新特性包括:Cycles 支持光和影的耦合,支持光滑表面的路径引导, 支持苹果 Metal API 的 MetalRT 硬件光线追踪,HIP 后端支持 AMD RDNA2 和 RDNA3 APU,默认 UI 字体 Inter,Linux 和 macOS 版最低要求 OpenGL 4.3,升级渲染能力,等等。 Wine-CE 是在不同指令集架构 Linux 系 统上运行 Windows 程序的兼容层,它基于0 码力 | 87 页 | 31.99 MB | 1 年前3
 2024 中国开源开发者报告有些开发团队借助智能体和 RAG 技术检索历史上已知的代码缺陷模式和已知问题,从而比较 准确地识别潜在的缺陷和安全漏洞,甚至能够分析代码的功能意图,全面提升代码评审的能 力。  有些团队,根据 UI 设计图,让 LLM 自动生成相应的前端代码,大大减少了手动编码的时间, 加快了从设计到实现的流程。 43 / 111 从应用效果看,前面调研的数据可供参考。在国内 AI 编程开展比较好的大厂,超过 分析原因,再结合智能体根据运行错误,自动修代码复问题等;在测试 领域,AI 除了辅助进行测试用例的生成,还可以生成对应的单元测试代码,甚至是自动化测试 代码;在 UI 设计领域,AI 可以直接生成对应的代码,基于提示词来修改 UI,所生成的是最终 的 UI 代码,而不是设计稿。 58 / 111 诸如此类的变化,使得 AI 所能辅助的范围更加广泛,从而使得 AI 在软件工程中的应用更加 全面。 演进路径:个体、团队、组织 编程主要的机遇在于自底向上重构工具链 95 / 111 目前绝大多数编程语言诞生在 AI 大模型时代之前,也就是说此前很少有人认真设想过未来 代码将由 AI 生产。 几乎没有人从底层考虑如何适配 AI 编程,建立一整套开发者工具包括编程语言、编译器、 调试工具、构建系统、静态分析安全检测工具等。 特别是编程语言不仅要设计易于人类学习的编程语言,还要设计易于 AI 学习和生成代码。 以 Python 举例,它的优势是对于0 码力 | 111 页 | 11.44 MB | 8 月前3
 亿图图示 V10 用户手册 综合型专业绘图软件符号库:默认情况下,当您选择要在亿图中绘制的图表类型时,符号库将显示相关的形状和符 号。  状态栏:您可以在画布下方找到状态栏,您可以在其中管理文档页面、调整缩放级别并以全屏 模式显示画布。 在亿图中,可以更改 UI 的主题颜色,软件提供三种主题:蓝色、深紫色和深灰色。单击右上角的 “选项”按钮,然后选择所需的颜色。 Edraw Max http://www.edrawsoft.cn Page F9 帮助 视频教程 F1 选项 Ctrl + Alt + O 菜单栏 Ctrl + F1 填充 F3 上下文工具 当选中一个对象时,就会出现上下文工具。上下文工具包括该对象的相关信息和操作选项。例如, 如果你想操作一张图片,上下文工具就会出现和图片操作相关的所有可能的选项。 亿图的上下文工具栏很直观,不像早期的版本,一些设置不容易操作。此项功能是在早期版本中使0 码力 | 162 页 | 5.86 MB | 1 年前3
 Weblate 4.9.1 用户文档button on the top right while translating a component. It simplifies the layout and removes additional UI elements such as Nearby strings or the Glossary. You can select the Zen editor as your default editor all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: wlc commit # Lock the translation in Weblate, again this can be done in the UI as well: wlc lock # Add Weblate as remote: git remote add translatehouse.org/projects/translate- toolkit/en/latest/formats/index.html] 注解 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具包/平台中保留一些支 持完善的格式。这样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工 具,并且更有可能为您的项目作贡献。 双语和单语格式 支持 monolingual 和 bilingual 格0 码力 | 788 页 | 10.99 MB | 1 年前3
 Weblate 4.9 用户文档button on the top right while translating a component. It simplifies the layout and removes additional UI elements such as Nearby strings or the Glossary. You can select the Zen editor as your default editor all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: wlc commit # Lock the translation in Weblate, again this can be done in the UI as well: wlc lock # Add Weblate as remote: git remote add translatehouse.org/projects/translate- toolkit/en/latest/formats/index.html] 注解 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具包/平台中保留一些支 持完善的格式。这样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工 具,并且更有可能为您的项目作贡献。 双语和单语格式 支持 monolingual 和 bilingual 格0 码力 | 794 页 | 10.99 MB | 1 年前3
 Weblate 4.10.1 用户文档button on the top right while translating a component. It simplifies the layout and removes additional UI elements such as Nearby strings or the Glossary. You can select the Zen editor as your default editor all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: wlc commit # Lock the translation in Weblate, again this can be done in the UI as well: wlc lock # Add Weblate as remote: git remote add translatehouse.org/projects/translate- toolkit/en/latest/formats/index.html] 注解 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具包/平台中保留一些支 持完善的格式。这样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工 具,并且更有可能为您的项目作贡献。 双语和单语格式 支持 monolingual 和 bilingual 格0 码力 | 796 页 | 11.04 MB | 1 年前3
 Weblate 4.10 用户文档button on the top right while translating a component. It simplifies the layout and removes additional UI elements such as Nearby strings or the Glossary. You can select the Zen editor as your default editor all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: wlc commit # Lock the translation in Weblate, again this can be done in the UI as well: wlc lock # Add Weblate as remote: git remote add translatehouse.org/projects/translate- toolkit/en/latest/formats/index.html] 注解 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具包/平台中保留一些支 持完善的格式。这样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工 具,并且更有可能为您的项目作贡献。 双语和单语格式 支持 monolingual 和 bilingual 格0 码力 | 794 页 | 11.04 MB | 1 年前3
 Weblate 4.10.1 用户文档button on the top right while translating a component. It simplifies the layout and removes additional UI elements such as Nearby strings or the Glossary. You can select the Zen editor as your default editor all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: wlc commit # Lock the translation in Weblate, again this can be done in the UI as well: wlc lock # Add Weblate as remote: git remote add 理解的大多数翻译格式,但是每种格式都略有不同,一些未经充分测试的格 式可能会出现问题。 参见: Translation Related File Formats 注解: 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具包/平台中保留一些支持完善的格式。这 样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工具,并且更有可能为您的项目作贡献。 1.10.1 双语和单语格式 支持 monolingual 和 bilingual0 码力 | 465 页 | 7.88 MB | 1 年前3
 Weblate 4.9 用户文档button on the top right while translating a component. It simplifies the layout and removes additional UI elements such as Nearby strings or the Glossary. You can select the Zen editor as your default editor all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: wlc commit # Lock the translation in Weblate, again this can be done in the UI as well: wlc lock # Add Weblate as remote: git remote add 理解的大多数翻译格式,但是每种格式都略有不同,可能会出现未经良好测 试的格式问题。 参见: Translation Related File Formats 注解: 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具包/平台中保留一些支持完善的格式。这 样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工具,并且更有可能为您的项目作贡献。 1.10.1 双语和单语格式 支持 monolingual 和 bilingual0 码力 | 458 页 | 7.81 MB | 1 年前3
 Weblate 4.9.1 用户文档button on the top right while translating a component. It simplifies the layout and removes additional UI elements such as Nearby strings or the Glossary. You can select the Zen editor as your default editor all pending changes in Weblate, you can do this in the UI as well: wlc commit # Lock the translation in Weblate, again this can be done in the UI as well: wlc lock # Add Weblate as remote: git remote add 理解的大多数翻译格式,但是每种格式都略有不同,可能会出现未经良好测 试的格式问题。 参见: Translation Related File Formats 注解: 为您的应用程序选择文件格式时,最好在您使用的工具包/平台中保留一些支持完善的格式。这 样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工具,并且更有可能为您的项目作贡献。 1.10.1 双语和单语格式 支持 monolingual 和 bilingual0 码力 | 460 页 | 7.81 MB | 1 年前3
共 404 条
- 1
 - 2
 - 3
 - 4
 - 5
 - 6
 - 41
 













