领域驱动设计&中台/基于DDD的领域建模中的模版和工具实践
0 码力 | 36 页 | 3.81 MB | 1 年前3运⾏在浏览器中的 P2P ⽹络 - 李敏成
0 码力 | 23 页 | 1.74 MB | 1 年前3CloudExplorer 3.0 管理员手册v1.2
..................................................................................... 126 7.3.4 产品模版管理................................................................................................. 源创建一个区域,授权到这个区域的人员就能够看到并操作管理这个区域 杭州飞致云信息科技有限公司 12 下的资源,而其他人员则看不到这些资源。 服务目录 指 IT 给其内部团队、外部团队提供服务的一种方式。 产品模版 产品模版用于定义某个云平台虚拟机部署时的参数选项范围、默认值以及 在申请侧和管理侧是否可见选项及是否可修改。 中间件 中间件是介于应用系统和系统软件之间的一类软件,它使用系统软件所提 供的基础 (3)按需要的类别查找和操作管理资源。 (4)资源包括虚拟机、云磁盘、安全组、弹性 IP、负载均衡、RDS。 第四步: 创建配置服务目录、资源池、部署网络分配策略 (1)配置服务目录,包括服务目录产品、部署包、产品模版、操作系统中间件版本等 元数据。 (2)配置资源部署时的资源池及网络分配策略,即资源池及资源池授权。 第五步,配置申请变更流程、额度、价格 (1)配置申请变更流程、额度、价格。 (2)配置0 码力 | 308 页 | 0 Bytes | 1 年前3ThinkJS 1.2 中文文档
└── index_index.html -‐-‐-‐-‐ 模版⽂文件,默认使⽤用 ejs 模版引擎 ├── ctrl.sh -‐-‐-‐-‐ ndexController.js 该⽂文件为⼀一个基础的控制器⽂文件,只有⼀一个 indexAction,这个 action 直接渲染 View/Home/index_index.html 模版⽂文件。 除了渲染⽂文件,你可以直接输出字符串。可以将这⾥里改为 this.end('hello word') ,刷新浏览器后,显⽰示为 hello word。 控制器详细内容请⻅见 控制器 相关内容。 路由检测 app_begin 应⽤用开始 action_init action 初始化 view_init 视图初始化 view_template 模版定位 view_parse 模版解析 view_filter 模版内容过滤 view_end 视图结束 action_end action 结束 lib/Common/common.js 通⽤用函数库 lib/Common/extend0 码力 | 104 页 | 1.29 MB | 1 年前3ThinkJS 2.2 中文文档
file index_index.html return this.display(); } } src/home/model 模型。数据库相关操作。 view 视图目录,存放对应的模版文件。如果支持国际化和多主题,那么视图目录下需要有对应的子目 录。 www 项目的可访问根目录,nginx 里的根目录会配置到此目录下。 www/development.js 开发模式下项 杂度,ThinkJS 提供了一层 Logic 专门用来处理数据校验和权限校验等相关操作。 详细信息请见 扩展功能 -> Logic -> 数据校验。 变量赋值和模版渲染 控制器里可以通过 assign 和 display 方法进行变量赋值和模版渲染,具体信息请见 这里。 模型实例化 在控制器中可以通过 this.model 方法快速获得一个模型的实例。 export default class errno_value, errmsg: string, data: data} download(file) 下载文件 assign(name, value) 设置模版变量 display() 输出一个模版 fetch() 渲染模版并获取内容 cookie(name, value) 获取或者设置 cookie session(name, value) 获取或者设置 session header(name0 码力 | 277 页 | 3.61 MB | 1 年前3Weblate 4.17 用户文档
file Monolingual base language file Translators Translation language file Editors 参见 中间语言文件, 单语言译文模版语言文件, 双语和单语格式 源字符串复查 通过 启用原文审校,可以对源字符串应用复查过程。启用后,用户可以报告 源字符串中的问题。实际过程取决于使用的是双语言还是单语言格式。 对于单语言格式,源字符串复查的行为与 字符串资源)的映射。两种变体都使用某些文件格 式,请参见下面的详细说明。 为了正确使用单语文件,Weblate 需要访问一个包含要翻译的字符串及其原文 的完整列表的文件——该文件在 Weblate 中被称为 单语言译文模版语言文件, 尽管命名上和你的叫法可能会有所不同。 另外,可以利用 中间语言文件 扩展此工作流程,以包括开发人员提供的字符 串,但不要在最终的字符串中使用。 翻译标记 翻译标志允许自定义 Weblate toolkit/en/latest/formats/index.html] Android 字符串资源 用于翻译应用的 Android 特定文件格式。 Android 字符串资源是单语言的,单语言译文模版语言文件 存储在与其他文件 不同的位置 – res/values/strings.xml。 备注 当前不支持 Android 的 string-array 架构。为了解决这个问题,可以将字符串 数组分开:0 码力 | 817 页 | 17.33 MB | 1 年前3Weblate 4.18.1 用户文档
file Monolingual base language file Translators Translation language file Editors 参见 中间语言文件, 单语言译文模版语言文件, 双语和单语格式 源字符串复查 通过 启用原文审校,可以对源字符串应用复查过程。启用后,用户可以报告 源字符串中的问题。实际过程取决于使用的是双语言还是单语言格式。 对于单语言格式,源字符串复查的行为与 字符串资源)的映射。两种变体都使用某些文件格 式,请参见下面的详细说明。 为了正确使用单语文件,Weblate 需要访问一个包含要翻译的字符串及其原文 的完整列表的文件——该文件在 Weblate 中被称为 单语言译文模版语言文件, 尽管命名上和你的叫法可能会有所不同。 另外,可以利用 中间语言文件 扩展此工作流程,以包括开发人员提供的字符 串,但不要在最终的字符串中使用。 字符串状态 许多文件格式只区分 “未翻译” toolkit/en/latest/formats/index.html] Android 字符串资源 用于翻译应用的 Android 特定文件格式。 Android 字符串资源是单语言的,单语言译文模版语言文件 存储在与其他文件 不同的位置 – res/values/strings.xml。 备注 当前不支持 Android 的 string-array 架构。为了解决这个问题,可以将字符串 数组分开:0 码力 | 838 页 | 22.34 MB | 1 年前3Weblate 4.18.2 用户文档
file Monolingual base language file Translators Translation language file Editors 参见 中间语言文件, 单语言译文模版语言文件, 双语和单语格式 源字符串复查 通过 启用原文审校,可以对源字符串应用复查过程。启用后,用户可以报告 源字符串中的问题。实际过程取决于使用的是双语言还是单语言格式。 对于单语言格式,源字符串复查的行为与 字符串资源)的映射。两种变体都使用某些文件格 式,请参见下面的详细说明。 为了正确使用单语文件,Weblate 需要访问一个包含要翻译的字符串及其原文 的完整列表的文件——该文件在 Weblate 中被称为 单语言译文模版语言文件, 尽管命名上和你的叫法可能会有所不同。 另外,可以利用 中间语言文件 扩展此工作流程,以包括开发人员提供的字符 串,但不要在最终的字符串中使用。 字符串状态 许多文件格式只区分 “未翻译” toolkit/en/latest/formats/index.html] Android 字符串资源 用于翻译应用的 Android 特定文件格式。 Android 字符串资源是单语言的,单语言译文模版语言文件 存储在与其他文件 不同的位置 – res/values/strings.xml。 备注 当前不支持 Android 的 string-array 架构。为了解决这个问题,可以将字符串 数组分开:0 码力 | 838 页 | 22.34 MB | 1 年前3Weblate 4.18 用户文档
file Monolingual base language file Translators Translation language file Editors 参见 中间语言文件, 单语言译文模版语言文件, 双语和单语格式 源字符串复查 通过 启用原文审校,可以对源字符串应用复查过程。启用后,用户可以报告 源字符串中的问题。实际过程取决于使用的是双语言还是单语言格式。 对于单语言格式,源字符串复查的行为与 字符串资源)的映射。两种变体都使用某些文件格 式,请参见下面的详细说明。 为了正确使用单语文件,Weblate 需要访问一个包含要翻译的字符串及其原文 的完整列表的文件——该文件在 Weblate 中被称为 单语言译文模版语言文件, 尽管命名上和你的叫法可能会有所不同。 另外,可以利用 中间语言文件 扩展此工作流程,以包括开发人员提供的字符 串,但不要在最终的字符串中使用。 字符串状态 许多文件格式只区分 “未翻译” toolkit/en/latest/formats/index.html] Android 字符串资源 用于翻译应用的 Android 特定文件格式。 Android 字符串资源是单语言的,单语言译文模版语言文件 存储在与其他文件 不同的位置 – res/values/strings.xml。 备注 当前不支持 Android 的 string-array 架构。为了解决这个问题,可以将字符串 数组分开:0 码力 | 839 页 | 22.33 MB | 1 年前3Weblate 4.17 用户文档
Monolingual base language file Translators Translation language file Editors 参见: 中间语言文件, 单语言译文模版语言文件, 双语和单语格式 66 Chapter 1. 用户文档 The Weblate Manual, 发行版本 4.17 1.8.8 源字符串复查 通过启用原文审校,可以对源字符串应用复 样,您的翻译人员可以额外使用他们习惯使用的任何工具,并且更有可能为您的项目作贡献。 1.10.1 Android 字符串资源 用于翻译应用的 Android 特定文件格式。 Android 字符串资源是单语言的,单语言译文模版语言文件 存储在与其他文件不同的位置–res/values/ strings.xml。 备注: 当前不支持 Android 的 string-array 架构。为了解决这个问题,可以将字符串数组分开: ,Android 字符串资源 Weblate 配置 典型的 Weblate 部件配置 文件掩码 res/values-*/strings.xml 单语言译文模版语言文件 res/values/strings.xml 新翻译的翻译模版 空 文件格式 Android 字符串资源 1.10.2 苹果 iOS 字符串 通常用于翻译 Apple 的文件格式 iOS 应用程序,但也由 PWG 51000 码力 | 506 页 | 8.37 MB | 1 年前3
共 295 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 30