Krita 5.2 中文手册自带笔刷预设介绍。 如果你想调整笔刷的选项,请点击工具栏中的笔刷编辑器按钮,或者按 F5 ,打 开笔刷编辑器对话框。 在笔刷预设面板中,点击任意一个笔刷图标就等于选中了该笔刷,它会被用于 在画布上作画。要更改颜色,请在高级拾色器面板的三角形区域点击选择。 擦除 在笔刷预设里面有各种橡皮擦,但你也可以直接按 E 切换到擦除模式,直接用 当前笔刷来擦除内容。除手绘笔刷外,直线工具、矩形工具、甚至渐变工具等 色,这些网格中的每一格就是一个像素。由像素构成的图像就是栅格图像。在 Krita 里面,当你使用一个大小为 1 像素的黑色笔刷在白色画布上作画时,你实际上是在 把笔刷下面的那个像素的颜色从白改成了黑。如果把某个笔画放大观察,你可以看 见许多颜色小方块,它们就是像素: 和栅格图像不同,矢量图形是通过数学方式记录形状的,它们并不依赖像素。如果 你在 Krita 的矢量图层上使用矩形工具绘制了一个四边形,该工具实际上只创建了 的克隆图层上面。 文件图层 这种图层会调用一个外部图像文件作为其内容。适用于类似徽标等需要频繁独 立于图像本身更新的视觉元素。 填充图层 这种图层用来填充 Krita 能够自行生成的内容,如颜色或图案等。 滤镜图层 这种图层可以用来应用部分滤镜,它的滤镜效果会影响位于它下面的所有图 层。 你可以用 工具 来操作图层里面的内容。 工具 你可以使用工具来对图像的数据进行操作。最常用的工具当然是手绘笔刷,Krita0 码力 | 1594 页 | 79.20 MB | 1 年前3
Krita 5.2 官方文档中文版 2023-12-08A自带笔刷预设介绍。 如果你想调整笔刷的选项,请点击工具栏中的笔刷编辑器按钮,或者按 F5 , 打开笔刷编辑器对话框。 在笔刷预设面板中,点击任意一个笔刷图标就等于选中了该笔刷,它会被用于 在画布上作画。要更改颜色,请在高级拾色器面板的三角形区域点击选择。 擦除 在笔刷预设里面有各种橡皮擦,但你也可以直接按 E 切换到擦除模式,直接用 当前笔刷来擦除内容。除手绘笔刷外,直线工具、矩形工具、甚至渐变工具等 是组成图像 的最基础的元素。把数字图像放大后你会发现它呈网格状,每个网格单独呈现 一种颜色,这些网格中的每一格就是一个像素。由像素构成的图像就是栅格图 像。在 Krita 里面,当你使用一个大小为 1 像素的黑色笔刷在白色画布上作画 时,你实际上是在把笔刷下面的那个像素的颜色从白改成了黑。如果把某个笔 画放大观察,你可以看见许多颜色小方块,它们就是像素: 和栅格图像不同,矢量图形是通过数学方式记录形状的,它们并不依赖像素。 的克隆图层上面。 文件图层 这种图层会调用一个外部图像文件作为其内容。适用于类似徽标等需要频 繁独立于图像本身更新的视觉元素。 填充图层 这种图层用来填充 Krita 能够自行生成的内容,如颜色或图案等。 滤镜图层 这种图层可以用来应用部分滤镜,它的滤镜效果会影响位于它下面的所有 图层。 你可以用 工具 来操作图层里面的内容。 工具 你可以使用工具来对图像的数据进行操作。最常用的工具当然是手绘笔刷,0 码力 | 1562 页 | 79.19 MB | 1 年前3
Krita 5.1 官方文档中文版 2023-05-26A自带笔刷预设介绍。 如果你想调整笔刷的选项,请点击工具栏中的笔刷编辑器按钮,或者按 F5 , 打开笔刷编辑器对话框。 在笔刷预设面板中,点击任意一个笔刷图标就等于选中了该笔刷,它会被用于 在画布上作画。要更改颜色,请在高级拾色器面板的三角形区域点击选择。 擦除 在笔刷预设里面有各种橡皮擦,但你也可以直接按 E 切换到擦除模式,直接用 当前笔刷来擦除内容。除手绘笔刷外,直线工具、矩形工具、甚至渐变工具等 是组成图像 的最基础的元素。把数字图像放大后你会发现它呈网格状,每个网格单独呈现 一种颜色,这些网格中的每一格就是一个像素。由像素构成的图像就是栅格图 像。在 Krita 里面,当你使用一个大小为 1 像素的黑色笔刷在白色画布上作画 时,你实际上是在把笔刷下面的那个像素的颜色从白改成了黑。如果把某个笔 画放大观察,你可以看见许多颜色小方块,它们就是像素: 和栅格图像不同,矢量图形是通过数学方式记录形状的,它们并不依赖像素。 的克隆图层上面。 文件图层 这种图层会调用一个外部图像文件作为其内容。适用于类似徽标等需要频 繁独立于图像本身更新的视觉元素。 填充图层 这种图层用来填充 Krita 能够自行生成的内容,如颜色或图案等。 滤镜图层 这种图层可以用来应用部分滤镜,它的滤镜效果会影响位于它下面的所有 图层。 你可以用 工具 来操作图层里面的内容。 工具 你可以使用工具来对图像的数据进行操作。最常用的工具当然是手绘笔刷,0 码力 | 1547 页 | 78.22 MB | 1 年前3
Krita 4.x 官方文档中文版 2021-08-06A是组成图像 的最基础的元素。把数字图像放大后你会发现它呈网格状,每个网格单独呈现 一种颜色,这些网格中的每一格就是一个像素。由像素构成的图像就是栅格图 像。在 Krita 里面,当你使用一个大小为 1 像素的黑色笔刷在白色画布上作画 时,你实际上是在把笔刷下面的那个像素的颜色从白改成了黑。如果把某个笔 画放大观察,你可以看见许多颜色小方块,它们就是像素: 和栅格图像不同,矢量图形是通过数学方式记录形状的,它们并不依赖像素。 的克隆图层上面。 文件图层 这种图层会调用一个外部图像文件作为其内容。适用于类似徽标等需要频 繁独立于图像本身更新的视觉元素。 填充图层 这种图层用来填充 Krita 能够自行生成的内容,如颜色或图案等。 滤镜图层 这种图层可以用来应用部分滤镜,它的滤镜效果会影响位于它下面的所有 图层。 你可以用 工具 来操作图层里面的内容。 工具 你可以使用工具来对图像的数据进行操作。最常用的工具当然是手绘笔刷, 色,每一种引擎都有其独特的用途。 左图: 像素笔刷引擎; 中图: 颜色涂抹笔刷引擎; 右图: 草图笔刷。 像素笔刷引擎和颜色涂抹笔刷引擎是数字绘画最常用到的两种笔刷引擎。像素 引擎的工作原理最为简单,处理速度也最快,采用这种引擎的笔刷预设可以很 好地完成绝大多数的基本绘画工作。而颜色涂抹引擎虽然比像素引擎要慢,但 它在混合颜色时效率更高。 有些笔刷引擎的工作原理比较独特。草图笔刷引擎可以画出潦草的线条,形状0 码力 | 1373 页 | 74.74 MB | 1 年前3
KiCad PCB 编辑器 5.1
for use with automatic testers. 3.9.2. 编辑菜单 允许一些全局编辑操作: 3.9.3. 查看菜单 允许: 隐藏/显示图层管理器(用于显示图层和其他元素的颜色选择。还可以打开 和关闭元素的显示)。 隐藏/显示微波工具栏。 显示库浏览器和 3D 查看器。 缩放功能 设置网格和单位 选择绘图模式和对比度模式 缩放功能和 3D 板显示。 3D 查看器 创建任何地平面,根据需要修改布线以确保它们是连续的。 放置对齐十字准线和可能的板边框尺寸(这些通常放置在一个通用层 上)。 下面是一个示例,显示除了地平面之外的所有这些元素,为了更好的可见性而 省略了这些元素: 还包括4个铜层的颜色键: 11.2. 最终的 DRC 测试 在生成输出文件之前,强烈建议进行全局 DRC 测试。 在启动 DRC 时填充或重新填充区域。 按下按钮图像: 以启动以下 DRC 对 话框: 相应地调整参数,然后按“开始 将在板上更新此封装。 第 14 章 高级的 PCB 编辑工具 Pcbnew 和封装编辑器中提供了一些更高级的编辑工具,可以帮助您在画布上 高效布局元件。 14.1. 复制项目 复制是一种克隆项目并在同一操作中拾取它的方法。 它大致类似于复制和粘 贴,但它允许您在 PCB 上“洒”元件,并允许您使用“移动精确”工具(见下文) 更轻松地手动布局元件。 通过使用热键(默认为 Ctrl-D)或上下文菜单中的重复项选项,完成复制图标0 码力 | 304 页 | 3.02 MB | 1 年前3
Weblate 4.6 用户文档要或相似的翻译数据库一次性翻译的最好方法。 可以使用您所具有的所有数据库来设置 tmserver。在翻译时多次使用的时 候这种方法很好。 另一个选项是在单一 Weblate 事件中翻译所有相关项目,这样同样可以 从其它项目中自动地拾取翻译。 参见 机器翻译, 自动建议, 翻译记忆库 Weblate 除了更新翻译,还更新翻译文件吗? Weblate 尝试将翻译文件中的更改限制为最小。对于有些文件格式,很不幸会 导致将文件重 Weblate 除了允许翻译者翻译之外,不会尝试以任何方式操作翻译文件。因此 当模板或源代码更改时,它也同样不会更新翻译文件。您必须简单地手动去 做,并将更改推送到仓库,然后 Weblate 会自动拾取更改。 注解 在更新翻译文件之前在 Weblate 中完成更改合并,这通常是个好主意,因为 否则的话通常会以一些合并冲突来结束。 例如对于 gettext PO 文件,可以使用 msgmerge 允许使用该组件作为术语表。您可以配置其列出方式,借助 术语颜色。 The glossary will be accessible in all projects defined by 在项目中分享. It is recommended to enable 管理字符串 on glossaries in order to allow adding new words to them. 参见 词汇表 术语颜色 Display color0 码力 | 760 页 | 9.22 MB | 1 年前3
Weblate 4.5.1 用户文档要或相似的翻译数据库一次性翻译的最好方法。 可以使用您所具有的所有数据库来设置 tmserver。在翻译时多次使用的时 候这种方法很好。 另一个选项是在单一 Weblate 事件中翻译所有相关项目,这样同样可以 从其它项目中自动地拾取翻译。 参见 机器翻译, 自动建议, Memory Management [https://docs.python.org/3.7/c- api/memory.html#memory] Weblate Weblate 除了允许翻译者翻译之外,不会尝试以任何方式操作翻译文件。因此 当模板或源代码更改时,它也同样不会更新翻译文件。您必须简单地手动去 做,并将更改推送到仓库,然后 Weblate 会自动拾取更改。 注解 在更新翻译文件之前在 Weblate 中完成更改合并,这通常是个好主意,因为 否则的话通常会以一些合并冲突来结束。 例如对于 gettext PO 文件,可以使用 msgmerge 允许使用该组件作为术语表。您可以配置其列出方式,借助 术语颜色。 The glossary will be accessible in all projects defined by 在项目中分享. It is recommended to enable 管理字符串 on glossaries in order to allow adding new words to them. 参见 词汇表 术语颜色 Display color0 码力 | 741 页 | 9.44 MB | 1 年前3
Weblate 4.6.2 用户文档要或相似的翻译数据库一次性翻译的最好方法。 可以使用您所具有的所有数据库来设置 tmserver。在翻译时多次使用的时 候这种方法很好。 另一个选项是在单一 Weblate 事件中翻译所有相关项目,这样同样可以 从其它项目中自动地拾取翻译。 参见 机器翻译, 自动建议, 翻译记忆库 Weblate 除了更新翻译,还更新翻译文件吗? Weblate 尝试将翻译文件中的更改限制为最小。对于有些文件格式,很不幸会 导致将文件重 Weblate 除了允许翻译者翻译之外,不会尝试以任何方式操作翻译文件。因此 当模板或源代码更改时,它也同样不会更新翻译文件。您必须简单地手动去 做,并将更改推送到仓库,然后 Weblate 会自动拾取更改。 注解 在更新翻译文件之前在 Weblate 中完成更改合并,这通常是个好主意,因为 否则的话通常会以一些合并冲突来结束。 例如对于 gettext PO 文件,可以使用 msgmerge 允许使用该组件作为术语表。您可以配置其列出方式,借助 术语颜色。 The glossary will be accessible in all projects defined by 在项目中分享. It is recommended to enable 管理字符串 on glossaries in order to allow adding new words to them. 参见 词汇表 术语颜色 Display color0 码力 | 762 页 | 9.22 MB | 1 年前3
Weblate 4.5.3 用户文档要或相似的翻译数据库一次性翻译的最好方法。 可以使用您所具有的所有数据库来设置 tmserver。在翻译时多次使用的时 候这种方法很好。 另一个选项是在单一 Weblate 事件中翻译所有相关项目,这样同样可以 从其它项目中自动地拾取翻译。 参见 机器翻译, 自动建议, 翻译记忆库 Weblate 除了更新翻译,还更新翻译文件吗? Weblate 尝试将翻译文件中的更改限制为最小。对于有些文件格式,很不幸会 导致将文件重 Weblate 除了允许翻译者翻译之外,不会尝试以任何方式操作翻译文件。因此 当模板或源代码更改时,它也同样不会更新翻译文件。您必须简单地手动去 做,并将更改推送到仓库,然后 Weblate 会自动拾取更改。 注解 在更新翻译文件之前在 Weblate 中完成更改合并,这通常是个好主意,因为 否则的话通常会以一些合并冲突来结束。 例如对于 gettext PO 文件,可以使用 msgmerge 允许使用该组件作为术语表。您可以配置其列出方式,借助 术语颜色。 The glossary will be accessible in all projects defined by 在项目中分享. It is recommended to enable 管理字符串 on glossaries in order to allow adding new words to them. 参见 词汇表 术语颜色 Display color0 码力 | 751 页 | 9.49 MB | 1 年前3
Weblate 4.5 用户文档要或相似的翻译数据库一次性翻译的最好方法。 可以使用您所具有的所有数据库来设置 tmserver。在翻译时多次使用的时 候这种方法很好。 另一个选项是在单一 Weblate 事件中翻译所有相关项目,这样同样可以 从其它项目中自动地拾取翻译。 参见 机器翻译, 自动建议, Memory Management [https://docs.python.org/3.7/c- api/memory.html#memory] Weblate Weblate 除了允许翻译者翻译之外,不会尝试以任何方式操作翻译文件。因此 当模板或源代码更改时,它也同样不会更新翻译文件。您必须简单地手动去 做,并将更改推送到仓库,然后 Weblate 会自动拾取更改。 注解 在更新翻译文件之前在 Weblate 中完成更改合并,这通常是个好主意,因为 否则的话通常会以一些合并冲突来结束。 例如对于 gettext PO 文件,可以使用 msgmerge 允许使用该组件作为术语表。您可以配置其列出方式,借助 术语颜色。 The glossary will be accessible in all projects defined by 在项目中分享. It is recommended to enable 管理字符串 on glossaries in order to allow adding new words to them. 参见 词汇表 术语颜色 Display color0 码力 | 732 页 | 9.44 MB | 1 年前3
共 116 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 12













