Debian 套件打包教學指南 version 0.29其中包含基本 Debian 特定工具, 以便於製作 Debian 套件 devscripts: 此套件提供許多便於開發的腳本給 Debian 維護者 還有一些接著會提到的工具, 比如說 debhelper, cdbs, quilt, pbuilder, sbuild, lintian, svn-buildpackage, git-buildpackage, ... 當需要使用時, 可安裝上述套件Homepage: http://www.gnu.org/software/wget/ Standards-Version: 3.8.4 Build-Depends: debhelper (>> 5.0.0), gettext, texinfo, libssl-dev (>= 0.9.8), dpatch, info2man Checksums-Sha1: Source: wget Section: web Priority: important Maintainer: Noel Kothe Build-Depends: debhelper (>> 5.0.0), gettext, texinfo, libssl-dev (>= 0.9.8), dpatch, info2man Standards-Version: 0 码力 | 90 页 | 691.02 KB | 2 年前3
Debian 维护者指南处理补丁 4.9.2 使用 dquilt 处理补丁 4.9.3 使用 dpkg-source --commit 处理补丁 5 基本内容 5.1 打包工作流 5.1.1 debhelper 软件包 5.2 Historical perspective of Debian packaging practices 5.3 Future perspective on Debian 文件进行验证(Section 6.4) The debmake command delegates most of the heavy lifting to its back-end packages: debhelper, dpkg-dev, devscripts, sbuild, schroot, etc. Tip 请确保将 -b、-f、-l 和 -w 选项的参数使用引号合适地保护起来,以避免 shell Priority: optional Maintainer: "Firstname Lastname"Build-Depends: debhelper-compat (= 13) Standards-Version: 4.5.1 Homepage: 0 码力 | 142 页 | 1.11 MB | 2 年前3
Debian打包教程 version 0.29dpkg-dev 的依赖包。dpkg-dev 里有基本的 Debian 专用打包工具。 devscripts: 里面有很多对 Debian 维护者很有用的脚本。 之后还会提到很多其他工具,譬如 debhelper, cdbs, quilt, pbuilder, sbuild, lintian, svn-buildpackage, git-buildpackage, ... 在你需要的时候可以安装它们。Homepage: http://www.gnu.org/software/wget/ Standards-Version: 3.8.4 Build-Depends: debhelper (>> 5.0.0), gettext, texinfo, libssl-dev (>= 0.9.8), dpatch, info2man Checksums-Sha1: Source: wget Section: web Priority: important Maintainer: Noel Kothe Build-Depends: debhelper (>> 5.0.0), gettext, texinfo, libssl-dev (>= 0.9.8), dpatch, info2man Standards-Version: 0 码力 | 90 页 | 663.35 KB | 2 年前3
Debian 新维护者手册1在写这份文档时,我们默认你使用 jessie 或者更新的操作系统。如果你需要在更老版本的系统上(包括老版本的 Ubuntu 等)使用本文所记述的方法,则至少必须安装 backports 仓库中的 dpkg 和 debhelper 软件包。 · 友好的合作是我们前行的动力。 – 你的贡献不应致使他人增加负担。 - 只有当别人欣赏和感激你的贡献时,它才有真正的价值。 • Debian 并不是一所学校,在这里没有所谓的老师会自动地注意到你。 法的文档。 • debhelper 和 dh-make - dh-make 是用于创建我们示例软件包骨架所必须的,它会使用 debhelper 中的一些工具来创建软件包。他们不是创建软件包所必须的,但对新维护人员而言,我们强烈推荐。它可以使整个过程极为简化,并易于在将来维护。(参看 dh_make(8)、debhelper(1)、/usr/share/doc/debhelper/README)3 8 章中会细致地讲解更新现存软件包。 请注意,源代码中不必包含任何在第 2.4 节或第 2.5 节中谈论到的编译系统。就算源码包仅仅是一组图像之类的也可以,这时候这些文件的安装可以用 `debhelper` 的配置文件来搞定,比如 `debian/install`(参见第 5.11 节)。 ## Chapter 3 ## 修改源代码 本教程文档已被重写为另外的 Debian 维护者指导 (https://www0 码力 | 63 页 | 493.28 KB | 2 年前3
Debian 新維護人員手冊- dh-make 和 debhelper - dh-make 是用於創建我們示例軟件包骨架所必須的,它會使用 debhelper 中的一些工具來創建軟件包。他們不是創建軟件包所必須的,但對新維護人員而言,我們強烈推薦使用。它使得整個過程極為簡化,並易於在將來維護。(參看 dh_make(8)、debhelper(1)、/usr/share/doc/debhelper/README)3 新的 debmake 軟件包;稍後的章 8 中會有更細緻的講解。 請注意,原始碼中不必包含任何在節 2.4 或節 2.5 中談論到的編譯系統。就算原始碼包僅僅是一組影像之類的也可以,這時候這些檔案的安裝可以用 debhelper 的配置檔案來搞定,比如 debian/install(參見節 5.11)。 ## Chapter 3 ## 修改原始碼 本教程文件已被重寫為另外的 Debian 維護者指導 (https://www Debian 能夠提供編譯好的二進制軟件包,編譯系統將文件安裝到一個臨時目錄中創建的文件系統樹的鏡像中,而非直接安裝到實際的目標位置。 普通程序安装過程和 Debian 打包安裝過程二者的區別可以由 debhelper 軟件包中的 dh_auto_configure 和 dh_auto_install 透明地處理。但必須滿足以下條件: • Makefile 文件應當遵循 GNU 的規定支持 $(DESTDIR)0 码力 | 63 页 | 512.12 KB | 2 年前3
This Debian Reference (version 2.109) build-dep foo $ apt-get source foo $ cd foo* Update some tool chain packages such as dpkg, and debhelper from the backport packages if they are required for the backporting. Execute the following. $0 码力 | 266 页 | 1.25 MB | 2 年前3
Debian 参考手册(版本 2.109)apt-get build-dep foo $ apt-get source foo $ cd foo* 如果需要向后移植,可以从 backport 的软件包中更新一些工具链软件包,例如 dpkg 和 debhelper。 执行下列命令。 $ dch -i 更新软件包版本,例如在 “debian/changelog” 中附加一个 “+bp1” 像下面那样构建软件包并将它们安装到系统中。 $ debuild0 码力 | 261 页 | 1.39 MB | 2 年前3
Debian Referenz v2.124apt-get source foo $ cd foo* Aktualisieren Sie einige Pakete aus der Werkzeugkette wie z.B. dpkg und debhelper aus Paketquellen für zurück-portierte Pakete, falls diese für die Rückportierung erforderlich sind0 码力 | 289 页 | 1.44 MB | 1 年前3
Referência Debian v2.124apt-get source foo $ cd foo* atualize alguns pacotes de correntes de ferramentas como o dpkg e o debhelper a partir de pacotes de backport se forem necessários para o "backporting". Execute o seguinte0 码力 | 281 页 | 1.39 MB | 1 年前3
Debian 參考手冊(第 2.109 版)apt-get build-dep foo $ apt-get source foo $ cd foo* 如果需要向後移植,可以從 backport 的軟體包中更新一些工具鏈軟體包,例如 dpkg 和 debhelper。 執行下列指令。 $ dch -i 更新軟體包版本,例如在 “debian/changelog” 中附加一個 “+bp1” 像下面那樣構建軟體包並將它們安裝到系統中。 $ debuild0 码力 | 260 页 | 1.41 MB | 2 年前3
共 13 条
- 1
- 2













