Apache Wicket 8.x Reference Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 15.1. Localization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . and we will learn how to build pages and components ready to be localized in different languages. 15.1. Localization As we have seen in paragraph 12.2, the infrastructure of feedback messages is built escaped Unicode characters, but this leads to not human-readable files. For example if we wanted to write the word 'website' in simplified Chinese (the ideograms are 网站) we should write the Unicode characters0 码力 | 350 页 | 9.95 MB | 1 年前3
Apache Wicket 7.x Reference Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 15.1. Localization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . and we will learn how to build pages and components ready to be localized in different languages. 15.1. Localization As we have seen in paragraph 12.2, the infrastructure of feedback messages is built escaped Unicode characters, but this leads to not human-readable files. For example if we wanted to write the word 'website' in simplified Chinese (the ideograms are 网站) we should write the Unicode characters0 码力 | 346 页 | 10.00 MB | 1 年前3
Apache Wicket 10.x Reference Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 15.1. Localization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . and we will learn how to build pages and components ready to be localized in different languages. 15.1. Localization As we have seen in paragraph 12.2, the infrastructure of feedback messages is built escaped Unicode characters, but this leads to not human-readable files. For example if we wanted to write the word 'website' in simplified Chinese (the ideograms are 网站) we should write the Unicode characters0 码力 | 336 页 | 7.16 MB | 1 年前3
Apache Wicket 9.x Reference Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 15.1. Localization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . and we will learn how to build pages and components ready to be localized in different languages. 15.1. Localization As we have seen in paragraph 12.2, the infrastructure of feedback messages is built escaped Unicode characters, but this leads to not human-readable files. For example if we wanted to write the word 'website' in simplified Chinese (the ideograms are 网站) we should write the Unicode characters0 码力 | 335 页 | 7.15 MB | 1 年前3
共 4 条
- 1













