Guía de referencia de Debian v2.124datos UTF-8 y se localizan proporcionando sus mensajes traducidos a través de la infraestructura gettext(1). Los mensajes traducidos pueden proporcionarse como paquetes de localización independientes. error, salida estándar de los programas, menús y páginas de manual. El conjunto de herramientas GNU gettext(1) se usan como respaldo para la mayoría de las actividades relacionadas con la traducción. En «Tareas« nombre_del_programadesde «/usr/share/man/it/», ejecute lo siguiente. LANG=it_IT.UTF-8 man programname GNU gettext puede acomodar una lista prioritaria de idiomas en la traducción con la variable del entorno $LANGUAGE0 码力 | 285 页 | 1.43 MB | 1 年前3
Comprehensive Rust(Español) 202412preferido en la esquina superior a la derecha, o navega a la página de [Tradduciones](Translations](running- the-course/translations.md) para una lista de todas las traducciones disponibles. Este curso tambien0 码力 | 389 页 | 1.04 MB | 11 月前3
共 2 条
- 1













