The Weblate Manual 4.16.2variants, Variants Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Source needs review String was marked for review using Source strings reviews. See also String labels Translating On the translation page, the source string and an editing area for its translation strings). Adjust translation flags (see Customizing behavior using flags) Adjust string labels (see String labels) Hint This tool is called Bulk edit accessible in the Tools menu of each project, component0 码力 | 807 页 | 11.23 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.16variants, Variants Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Source needs review String was marked for review using Source strings reviews. See also String labels Translating On the translation page, the source string and an editing area for its translation strings). Adjust translation flags (see Customizing behavior using flags) Adjust string labels (see String labels) Hint This tool is called Bulk edit accessible in the Tools menu of each project, component0 码力 | 807 页 | 11.23 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.15variants, Variants Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Source needs review String was marked for review using Source strings reviews. See also String labels Translating On the translation page, the source string and an editing area for its translation strings). Adjust translation flags (see Customizing behavior using flags) Adjust string labels (see String labels) Hint This tool is called Bulk edit accessible in the Tools menu of each project, component0 码力 | 807 页 | 11.20 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.15.1variants, Variants Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Source needs review String was marked for review using Source strings reviews. See also String labels Translating On the translation page, the source string and an editing area for its translation strings). Adjust translation flags (see Customizing behavior using flags) Adjust string labels (see String labels) Hint This tool is called Bulk edit accessible in the Tools menu of each project, component0 码力 | 803 页 | 11.20 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.15.2variants, Variants Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Source needs review String was marked for review using Source strings reviews. See also String labels Translating On the translation page, the source string and an editing area for its translation strings). Adjust translation flags (see Customizing behavior using flags) Adjust string labels (see String labels) Hint This tool is called Bulk edit accessible in the Tools menu of each project, component0 码力 | 803 页 | 11.20 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.16.3variants, Variants Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Source needs review String was marked for review using Source strings reviews. See also String labels Translating On the translation page, the source string and an editing area for its translation strings). Adjust translation flags (see Customizing behavior using flags) Adjust string labels (see String labels) Hint This tool is called Bulk edit accessible in the Tools menu of each project, component0 码力 | 809 页 | 11.23 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.16.4variants, Variants Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Source needs review String was marked for review using Source strings reviews. See also String labels Translating On the translation page, the source string and an editing area for its translation strings). Adjust translation flags (see Customizing behavior using flags) Adjust string labels (see String labels) Hint This tool is called Bulk edit accessible in the Tools menu of each project, component0 码力 | 810 页 | 11.23 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.16.1variants, Variants Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Source needs review String was marked for review using Source strings reviews. See also String labels Translating On the translation page, the source string and an editing area for its translation strings). Adjust translation flags (see Customizing behavior using flags) Adjust string labels (see String labels) Hint This tool is called Bulk edit accessible in the Tools menu of each project, component0 码力 | 807 页 | 11.23 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.17variants, Variants Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Source needs review String was marked for review using Source strings reviews. See also String labels Translating On the translation page, the source string and an editing area for its translation strings). Adjust translation flags (see Customizing behavior using flags) Adjust string labels (see String labels) Hint This tool is called Bulk edit accessible in the Tools menu of each project, component0 码力 | 794 页 | 18.87 MB | 1 年前3
The Weblate Manual 4.18variants, Variants Labels Labels are used to categorize strings within a project to further customize the localization workflow (for example to define categories of strings). Following labels are used by Weblate: Source needs review String was marked for review using Source strings reviews. See also String labels Translating On the translation page, the source string and an editing area for its translation strings). Adjust translation flags (see Customizing behavior using flags) Adjust string labels (see String labels) Hint This tool is called Bulk edit accessible in the Tools menu of each project, component0 码力 | 812 页 | 23.87 MB | 1 年前3
共 290 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 29













