Weblate 4.18.2 用户文档Weblate 配置而异。 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍然可以这样做,从而促使 其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 12 Chapter 1. 用户文档 The Weblate Manual, 发行版本 4.18.2 1.3.4 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用启用原文审校 /api/roles/(int:id)/ 1.12. Weblate 的 REST API 119 The Weblate Manual, 发行版本 4.18.2 • projects (array) – 相 关 联 项 目 的 连 接; 请 参 见GET /api/projects/ (string:project)/ • components (array) –相关联部件的连接;请参见GET /api/components/ project (string) –项目 URL 标识符 • component (string) –部件 URL 标识符 响应 JSON 对象 • project (object) – 翻 译 项 目; 请 参 见GET /api/projects/ (string:project)/ • name (string) –部件名称 • slug (string) –部件标识串 • vcs (string)0 码力 | 525 页 | 8.76 MB | 1 年前3
Weblate 4.18.1 用户文档Weblate 配置而异。 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍然可以这样做,从而促使 其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 12 Chapter 1. 用户文档 The Weblate Manual, 发行版本 4.18.1 1.3.4 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用启用原文审校 /api/roles/(int:id)/ 1.12. Weblate 的 REST API 119 The Weblate Manual, 发行版本 4.18.1 • projects (array) – 相 关 联 项 目 的 连 接; 请 参 见GET /api/projects/ (string:project)/ • components (array) –相关联部件的连接;请参见GET /api/components/ project (string) –项目 URL 标识符 • component (string) –部件 URL 标识符 响应 JSON 对象 • project (object) – 翻 译 项 目; 请 参 见GET /api/projects/ (string:project)/ • name (string) –部件名称 • slug (string) –部件标识串 • vcs (string)0 码力 | 525 页 | 8.76 MB | 1 年前3
Weblate 4.18.1 用户文档您可以切换监视项目和管理项目的通知,并且可以进一步调整(或静音)每个 项目和部件。访问组件概览页面并从 已关注 菜单中选择适当的选项。 如果启用了 自动关注作出贡献的项目,您将在翻译字符串时自动开始关注项 目。默认值取决于 DEFAULT_AUTO_WATCH。 备注 您不会收到有关您自己操作的通知。 提示 发送通知的数量是有限制的,你每天收到的电子邮件不会超过 1000 封。第 1001 封及之后发给你的邮件通知都将被丢弃。 Weblate 配置而异。 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符串的反馈,例如应该改写它或提出有关它的问 访问控制 并没有作为一个整体在工作流程中被详细讨论,因它的大多数选项 都可以应用于任何工作流。请参考有关如何管理对翻译的访问的相关文档。 在以下各章中,任何用户 都是指有权访问翻译的用户。如果项目是公共项 目,则可以是任何经过身份验证的用户,也可以是具有项目 翻译 权限的用 户。 翻译状态 每个翻译的字符串可以处于以下状态之一: 未翻译 翻译是空的,取决于文件格式,翻译是否可能存储在文件中。0 码力 | 838 页 | 22.34 MB | 1 年前3
Weblate 4.18.2 用户文档您可以切换监视项目和管理项目的通知,并且可以进一步调整(或静音)每个 项目和部件。访问组件概览页面并从 已关注 菜单中选择适当的选项。 如果启用了 自动关注作出贡献的项目,您将在翻译字符串时自动开始关注项 目。默认值取决于 DEFAULT_AUTO_WATCH。 备注 您不会收到有关您自己操作的通知。 提示 发送通知的数量是有限制的,你每天收到的电子邮件不会超过 1000 封。第 1001 封及之后发给你的邮件通知都将被丢弃。 Weblate 配置而异。 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍 然可以这样做,从而促使其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用 启用原文审校 启用 此功能时报告源字符串错误。选择一个适合您要讨论的主题。源字符串注释无 论如何都有助于提供对原始字符串的反馈,例如应该改写它或提出有关它的问 访问控制 并没有作为一个整体在工作流程中被详细讨论,因它的大多数选项 都可以应用于任何工作流。请参考有关如何管理对翻译的访问的相关文档。 在以下各章中,任何用户 都是指有权访问翻译的用户。如果项目是公共项 目,则可以是任何经过身份验证的用户,也可以是具有项目 翻译 权限的用 户。 翻译状态 每个翻译的字符串可以处于以下状态之一: 未翻译 翻译是空的,取决于文件格式,翻译是否可能存储在文件中。0 码力 | 838 页 | 22.34 MB | 1 年前3
Weblate 4.3.2 用户文档参见: 中间语言文件, 单语言译文模版语言文件, 双语和单语格式 1.8.8 源字符串复查 通过允许启用来源评论 ,复查过程可以应用到源字符串上。一旦允许,用户可以汇报源字符串种的情况。 实际过程依赖于使用双语言还是单语言格式。 对于单语言格式,源字符串复查的行为与专门的审核者 相似——一旦源字符串汇报了情况,就会被标记 为 Needs editing 。 双语言格式不允许直接编辑源字符串( format –响应格式(覆盖了 Accept)。可能的值依赖于 REST 框架设置,默认支 持 json 和 api。后者为 API 提供了 web 浏览器接口。 请求标头 • Accept –相应内容的类型依赖于 Accept 标头 • Authorization –进行身份验证的可选令牌 响应标头 • Content-Type –这依赖于请求的标头 Accept • Allow –对象允许的 (int) –相应于语言群组的整数 • roles (array) –相关联角色的连接;请参见GET /api/roles/(int:id)/ • projects (array) – 相 关 联 项 目 的 连 接; 请 参 见GET /api/projects/ (string:project)/ • components (array) –相关联组件的连接;请参见GET /api/components/0 码力 | 424 页 | 4.77 MB | 1 年前3
Weblate 4.4.1 用户文档参见: 中间语言文件, 单语言译文模版语言文件, 双语和单语格式 1.7.8 源字符串复查 通过允许启用来源评论 ,复查过程可以应用到源字符串上。一旦允许,用户可以汇报源字符串种的情况。 实际过程依赖于使用双语言还是单语言格式。 对于单语言格式,源字符串复查的行为与专门的审核者 相似——一旦源字符串汇报了情况,就会被标记 为 Needs editing 。 双语言格式不允许直接编辑源字符串( 上本地解决所有冲突——就是简单地 将 Weblate 添加为远程仓库,将它合并到上游,并修复任何冲突。一旦将更改推送回去,Weblate 就将能 够使用合并的版本而无需任何其它特殊动作。 注解: 依赖于您的设置,访问 Weblate 仓库会需要认证。当在 Weblate 中使用Git 导出器 中的构建时,要 以用户名和 API 密钥认证。 # Commit all pending changes (默认行为),所作的更改 自动传递给其它组件。即使分支本身已经非常多样化了,也能以这种方式保持同步,并且不能在他们之 间简单地合并翻译更改。 一旦从 Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见: 跨组件保持翻译一致 46 Chapter 1. User docs The0 码力 | 418 页 | 4.44 MB | 1 年前3
Weblate 4.4.2 用户文档参见: 中间语言文件, 单语言译文模版语言文件, 双语和单语格式 1.7.8 源字符串复查 通过允许启用来源评论 ,复查过程可以应用到源字符串上。一旦允许,用户可以汇报源字符串种的情况。 实际过程依赖于使用双语言还是单语言格式。 对于单语言格式,源字符串复查的行为与专门的审核者 相似——一旦源字符串汇报了情况,就会被标记 为 Needs editing 。 双语言格式不允许直接编辑源字符串( 上本地解决所有冲突——就是简单地 将 Weblate 添加为远程仓库,将它合并到上游,并修复任何冲突。一旦将更改推送回去,Weblate 就将能 够使用合并的版本而无需任何其它特殊动作。 注解: 依赖于您的设置,访问 Weblate 仓库会需要认证。当在 Weblate 中使用Git 导出器 中的构建时,要 以用户名和 API 密钥认证。 # Commit all pending changes (默认行为),所作的更改 自动传递给其它组件。即使分支本身已经非常多样化了,也能以这种方式保持同步,并且不能在他们之 间简单地合并翻译更改。 一旦从 Weblate 合并了更改,就会不得不合并这些分支(依赖于您的开发工作流程),而丢弃差异: git merge -s ours origin/maintenance 参见: 跨组件保持翻译一致 46 Chapter 1. User docs The0 码力 | 418 页 | 4.44 MB | 1 年前3
Weblate 4.4 用户文档参见: 中间语言文件, 单语言译文模版语言文件, 双语和单语格式 1.7.8 源字符串复查 通过允许启用来源评论 ,复查过程可以应用到源字符串上。一旦允许,用户可以汇报源字符串种的情况。 实际过程依赖于使用双语言还是单语言格式。 对于单语言格式,源字符串复查的行为与专门的审核者 相似——一旦源字符串汇报了情况,就会被标记 为 Needs editing 。 双语言格式不允许直接编辑源字符串( format –响应格式(覆盖了 Accept)。可能的值依赖于 REST 框架设置,默认支 持 json 和 api。后者为 API 提供了 web 浏览器接口。 请求标头 • Accept –相应内容的类型依赖于 Accept 标头 • Authorization –进行身份验证的可选令牌 响应标头 • Content-Type –这依赖于请求的标头 Accept • Allow –对象允许的 (int) –相应于语言群组的整数 • roles (array) –相关联角色的连接;请参见GET /api/roles/(int:id)/ • projects (array) – 相 关 联 项 目 的 连 接; 请 参 见GET /api/projects/ (string:project)/ • components (array) –相关联组件的连接;请参见GET /api/components/0 码力 | 413 页 | 4.41 MB | 1 年前3
Weblate 4.3.1 用户文档参见: 中间语言文件, 单语言译文模版语言文件, 双语和单语格式 1.8.8 源字符串复查 通过允许启用来源评论 ,复查过程可以应用到源字符串上。一旦允许,用户可以汇报源字符串种的情况。 实际过程依赖于使用双语言还是单语言格式。 对于单语言格式,源字符串复查的行为与专门的审核者 相似——一旦源字符串汇报了情况,就会被标记 为 Needs editing 。 双语言格式不允许直接编辑源字符串( format –响应格式(否决了 Accept)。可能的值依赖于 REST 框架设置,默认支 持 json 和 api。后者为 API 提供了 web 浏览器接口。 请求标头 • Accept –相应内容的类型依赖于 Accept 标头 • Authorization –进行身份验证的可选令牌 响应标头 • Content-Type –这依赖于请求的标头 Accept • Allow –对象允许的 (int) –相应于语言群组的整数 • roles (array) –相关联角色的连接;请参见GET /api/roles/(int:id)/ • projects (array) – 相 关 联 项 目 的 连 接; 请 参 见GET /api/projects/ (string:project)/ • components (array) –相关联组件的连接;请参见GET /api/components/0 码力 | 419 页 | 4.74 MB | 1 年前3
Weblate 4.18 用户文档Weblate 配置而异。 匿名用户只能(默认情况下)发送建议。如果翻译出现不确定性,登录用户仍然可以这样做,从而促使 其他翻译人员对其进行审阅。 每天都会扫描这些建议,以删除与当前翻译匹配的重复项和建议。 12 Chapter 1. 用户文档 The Weblate Manual, 发行版本 4.18 1.3.4 评论 可以发布三种类型的评论:用于译文、源字符串或在使用启用原文审校 启用此功能时报告源字符串错误。 /api/roles/(int:id)/ 1.12. Weblate 的 REST API 119 The Weblate Manual, 发行版本 4.18 • projects (array) – 相 关 联 项 目 的 连 接; 请 参 见GET /api/projects/ (string:project)/ • components (array) –相关联部件的连接;请参见GET /api/components/ project (string) –项目 URL 标识符 • component (string) –部件 URL 标识符 响应 JSON 对象 • project (object) – 翻 译 项 目; 请 参 见GET /api/projects/ (string:project)/ • name (string) –部件名称 • slug (string) –部件标识串 • vcs (string)0 码力 | 525 页 | 8.76 MB | 1 年前3
共 90 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 9













